— И все равно Вам придется пройти с нами в комендатуру для регистрации и…
Что там еще собирался сказать начальник патруля, я так и не узнала… Дверь трактира распахнулась, и на пороге появилась Мара, просто французский бульдог, но огромных размеров и следующий за ней по пятам запыхавшийся мэтр Коди. Помощь подоспела вовремя…
Патрульный маг, увидев Мару, сильно занервничал, его лоб покрылся бисеринками пота, а пальцы, спешно плетущие что-то из оборонной магии, сильно задрожали. Этак он все плетение испортит… Маг опять придвинулся к начальству и громко зашептал в ухо:
— Демон! Она вызвала демона! Надо срочно отступать и звать подмогу! Мы одни не справимся!
Мара между тем процокала когтями по деревянному тротуару, ловко пролезла между зеваками и стражей и с умильным выражением на морде уселась у моей левой ноги. Следом за Марой проскользнул и мэтр Коди:
— Я являюсь официальным поверенным этой дамы. Какие у вас к ней претензии?
— Для начала уберите отсюда демона, а потом давайте проследуем в комендатуру и там поговорим.
— Демон останется здесь, потому что согласно статье 38 закона "О магах и магической деятельности" любой маг вправе ходить по территории Союза Великих с демоном охранником. Исключением является территория храмов. Но мы, насколько я знаю, находимся вне территории храма. Не так ли?
— Вы меня не путайте. Ваша клиентка должна быть зарегистрирована в комендатуре и везде ходить в противомагических браслетах.
— Это касается только граждан союза "постоянно проживающих в данной местности", а моя клиентка мало того, что не является гражданкой, так еще и не является "лицом, постоянно проживающим на территории Союза". Поэтому ваши требования незаконны и попадают под статью 146 пункт 17 административного кодекса Союза.
На лице начальника патруля отражается напряженная работа мысли… Эту статью он не помнит, ан нет, вспомнил. Видно что-то неприличное, а то с чего это от лица начальника прикуривать можно?
— Простите, господа, может быть, вы тут поговорите, а я пока пройду в трактир? У меня в нем заказан номер, хотелось бы привести себя в порядок с дороги…
Патрульные уже не так настаивают на своей правоте. Все же положение не совсем однозначно. С одной стороны они должны выполнять предписание о задержании всех синих магов, а с другой, у меня есть приглашение Великой, рядом со мной поверенный, спорить с которым у них не слишком получается. И последний аргумент: магами должна заниматься магическая стража, а не городская, особенно если силы не равны. А после выхода на сцену Мары перевес однозначно сместился в мою сторону. И стража мужественно решила спустить все на тормозах.
— Вы мэтр можете дать гарантию, что ваша клиентка не покинет пределов трактира.
— Да, до завтра она будет здесь…
— А завтра?
— Завтра у нас аудиенция у Великой аль Фридельвинг и подписание договора, после чего моя клиентка покинет территорию Союза.
— Хорошо, если Вы можете гарантировать, что пока ваша клиентка будет находиться во Фриделе, она не будет применять синюю магию, то…
— Да, да, конечно, гарантирую… Мы мирные люди…
"Но наш бронепоезд стоит на запасном пути…", — пропела у меня в голове Мара. Я едва сумела удержать на лице каменное выражение. Удавлю суку!
Начальник стражи вернул мне приглашение, толпа расступилась и я в сопровождении мрачного Одрика и блистающего улыбкой мэтра Коди, проследовала в трактир.
Когда мы с моим поверенным остались одни в номере я поинтересовалась:
— А что это за статья такая?
— 146?
— Да.
— А это… Эта статья за приставание к лицам другого государства с разными неприличными предложениями, в том числе и сексуального характера. Ее эльфы потребовали ввести, чтобы к ним не приставали разные личности…
— А пункт 17?
— Э-э-э… Анна, позвольте я Вам это потом объясню.
"Ах, до чего же сыро осенью в вольном городе", — и асса Хеллана передернула плечами и запахнула поплотнее шаль илларьей шерсти.
Асса приехала в Каравач вчера "дочурку навестить". Ее знакомые кумушки сообщили ей, что ненавистного племянника нет в городе, и неизвестно когда он появится.
"А Лотти, она такая наивная, такая добрая, что не обобрать с ее помощью Одрика было бы просто глупо. Его понесло в какую-то даль светлую, а сестренке оставил полную доверенность на управление всем имуществом. Ну не дурак ли? И пусть Лотти поделится, кто же должен о больной мамочке заботиться как ни благополучная дочка!
Жалко только к принятым на хранение в банк сокровищам тетки Эфрины доступа у Лотти нет, жаль, жаль… Но ничего не поделаешь, нельзя получить все сразу, хотя и очень хочется. "
Асса приехала в Каравач с твердым намерением, вытащить из "глупой и наивной" доченьки все, что только можно и чего нельзя. "Должно получиться, Одрика нет, а это главное. Времени на это понадобится много, но на это времени не жаль. "