Читаем Ключ (СИ) полностью

Чикада: Ни то, ни другое. Видите ли, я… призрак!

Фоллиана: И только-то? В таком случае можете смело выходить из своего укрытия. Видала я призраков! С детства насмотрелась. Вечно они приходили с отцом в шахматы играть или беседовать на философские темы.

Чикада: Ну, что ж… (выплывает из кустов и останавливается перед девушкой в выразительной позе)

Фоллиана: Ой!

Чикада: Ну, вот! Я же говорил! Поверьте, я совсем не хотел вас напугать. Но я сейчас же уйду…

Фоллиана: Нет, нет! Останьтесь. Вы меня не так поняли — я вовсе не испугалась, я просто удивилась!

Чикада: Чему же вы удивились?

Фоллиана: Я не ожидала, что вы… такой!

Чикада: Какой «такой»?

Фоллиана: Не похожий на человека. Просто все мои знакомые призраки — люди. То-есть не люди конечно… Нет, всё-таки люди, но немного прозрачные! А вы…

Чикада: Видимо это потому, что я на самом деле не человек, и человеком никогда не был.

Фоллиана: О-о! Теперь мне не просто страшно, а очень страшно! Не обижайтесь, но наверно я буду сейчас немножечко визжать!

Чикада (смеясь): Что вы, что вы! Какие могут быть обиды? Визжите на здоровье — это помогает снять напряжение, а потому полезно для психики. Помнится при нашей первой встрече Козаура визжала так, что переполошила всю округу!

Фоллиана: Козаура? А кто это?

Чикада: Нынешняя герцогиня Менская. Но, вы о ней, конечно не слышали, ведь она обитательница другого мира.

Фоллиана: А, понятно. Я знаю о множественности миров.

Чикада: Вот как? Нечасто мне доводилось встречать такую милую и образованную девушку.

Фоллиана: Спасибо!

Чикада: Давайте же теперь познакомимся! Меня зовут — Чикада, а как ваше имя?

Фоллиана: Фоллиана!

Чикада: Очень приятно! Какое у вас красивое и необычное имя!

Фоллиана: Оно происходит от слова — «фолиант». Если бы я родилась мальчиком, меня бы так и назвали. В женском варианте это звучит немножечко лучше.

Чикада: Да, вам повезло.

Фоллиана: Дважды! Ведь сначала меня собирались назвать — «Манускрипта»! (оба смеются)

Чикада: Да, действительно! «Фоллиана», намного благозвучнее и интереснее.

Фоллиана: А что означает ваше имя?

Чикада: О! Это вариант моего старого прозвища — «Цикада». Просто моя юная воспитанница, при которой я тогда находился, долгое время не могла произнести звук — «ц», вот и называла меня «Чикадой». А потом ударение из середины слова, как-то само собой перекочевало в конец, вот и получилось — «Чикада».

Фоллиана: Вы воспитатель?

Чикада: Иногда бываю воспитателем и учителем, если в том есть необходимость. Мне нравится взращивать юные таланты! Вы даже не представляете, какой это праздник для настоящего учителя — узнать, что ваш ученик и воспитанник превзошёл вас в какой-нибудь области!

Фоллиана: Простите за нескромный вопрос — кто вы всё-таки такой?

Чикада: Мне очень жаль, но я пока не могу удовлетворить ваше вполне естественное любопытство. Это, увы, не только мой секрет!

Фоллиана: Не беспокойтесь, и не надо извиняться! Мне известно, что значит, необходимость сохранять тайну, а потому мне даже в голову не пришло бы обижаться на это.

Чикада: Но теперь я не имею права задать вам тот же вопрос…

Фоллиана: Ну, так не задавайте! А ответ я всё равно дам! Я — библиотекарь и библиограф, очень люблю своё дело и горжусь им!

Чикада: Благодарю за откровенность, мисс Фоллиана!

Фоллиана: Можно просто — «Фолли»!

Чикада: Замечательно, Фолли! Тогда я наберусь наглости и задам вам ещё один вопрос — кто ваш батюшка, который запросто играет в шахматы и беседует с призраками мудрецов?

Фоллиана: Он — Библиотекарь!

Чикада: О! Так ваш отец, великий хранитель мудрости — Библиотекарь? А у меня, как раз к нему дело. Вот уж действительно мы с вами удачно встретились!

Фоллиана: Мне очень жаль, но я сейчас не могу вас к нему проводить. Мне необходимо найти в этом мире своего возлюбленного, который оказался здесь благодаря моей досадной неловкости. И ещё надо найти одного человека, попавшего сюда по той же причине. Лишь после этого я смогу с помощью отца выйти отсюда.

Чикада: Какое совпадение! Я ведь здесь тоже не по своей воле, и тоже хотел бы вернуться туда, откуда пришёл. Так может быть нам объединить наши усилия?

Фоллиана: Охотно!

Чикада: Но я буду вынужден просить вас всё мне рассказать.

Фоллиана: А я с удовольствием это сделаю!

Чикада: Вы мне доверяете?

Фоллиана: Распознавать, кому можно доверять, а кому нет, это первое из тайных знаний, которому меня научили, едва я начала ходить. Так вот, слушайте!..

Глава 48

Быть взрослой дочери отцом — 5. «Дева совершенной красоты»

Перейти на страницу:

Похожие книги