Читаем Ключ-стражи (СИ) полностью

Знакомый аккуратный кабинет Доузи, с расставленными по стеллажам учебниками, множеством маленьких шкафчиков, светлыми занавесками и скелетом гоблина в углу за несколько часов изменился до неузнаваемости. Повсюду: на полу, на столе, на полках, – лежали какие-то толстые пыльные тома, выглядевшие так, будто их с фонарем доставали из самых дальних углов библиотеки (вероятно, так и было), мебель была отодвинута к стенам, открывая пространство в центре. Бедолагу гоблина использовали как вешалку: на нем висели два плаща и шляпа директрисы. Зелль вольготно расположился на столе, по соседству с парой особенно пыльных книг, и выглядел как лопард, объевшийся сметаны. Госпожа Матильда восседала в роскошном кресле с красной плюшевой обивкой (готова поклясться, в кабинете Доузи раньше такого не было!), а Лиарра сидела на подоконнике. Стульев в комнате еще хватало, они нарочно, что ли, выбирают места поэффектнее? Хотя надо признать: Лиарра, подобравшая ноги под себя в максимально небрежной позе, смотрелась так... В общем, Рэн, переглянувшись со мной, снова уставился на нее. Я пихнула его плечом.

– А? – шепотом отозвался рыжий.

– Что тут происходит вообще? – прошипела я ему в ухо.

– Военный совет.

– Ругать будут?

– Пока что они друг на друга ругались. Почему да почему Ланс поперся в лес один...

– П-потому что мои друзья склонны с-сначала атаковать, а потом разбираться, – отозвался светловолосый, который с другого конца комнаты как-то уловил наш еле слышный шепот. – И п-потому что я вовсе не был уверен, что д-действительно чувствую магию Хаоса.

Ланс печально осмотрел скелет гоблина, зачем-то заглянул ему в зубы, потом вытянул один стул из ряда в центр комнаты и уселся на него. Ну вот, а я уже думала, куда он пристроится – на люстру или на шкаф, учитывая нестандартные местонахождения его приятелей.

Воцарилась тишина, еще не зловещая, но уже немного нервная. Рэн смотрел на Лиарру, Лиарра – в окно, госпожа Матильда взглядом пыталась передать все, что она думает по моему поводу, я, старательно избегая ее ледяных глаз, созерцала окрестности (а точнее, Зелля на столе и книжный шкаф – они были аккурат в другой стороне). Зелль как-то умудрялся рассеянно смотреть в никуда сквозь нас всех. Ланс терпеливо молчал, ожидая, кто первый заговорит. Не дождавшись, вздохнул и сообщил:

– Мне кажется, учитывая ситуацию, д-детям нужно хоть что-то рассказать. Иначе за п-последствия я не ручаюсь.

«Детям»?!

– Если их запереть где-нибудь на пару недель, не будет никаких последствий, – мурлыкнула Лиарра, любуясь своими длинными ногтями.

«Запереть»?!

Обидевшись на весь белый свет, я вытащила теневую свинюшку из кармана куртки и посадила себе на колени. Зверек сразу растянулся во всю длину и замурлыкал, требуя, чтобы его гладили. Рэн разинул рот, потом подумал и закрыл. И тоже потянулся погладить.

Ожидаемого ажиотажа тварька не вызвала – только Зелль как-то странно хмыкнул да Лиарра пробормотала «разводят пакость всякую». А я-то думала...

– Лиа, – упорно гнул свою линию Ланс. – Им надо п-показать. Маннэке уже открывала д-двери.

Лиарра мученически вздохнула, возведя к потолку фиалковые глаза. Потом легко спрыгнула с подоконника, подошла к поднявшемуся навстречу ей Лансу. Протянула узкую кисть, словно для пожатия…. Или, скорее, для поцелуя.

Белоснежная вспышка! Мы с Рэном шарахнулись, хорошо, что рядом была стена – иначе норма опрокинутых стульев за день была бы перевыполнена. Госпожа Матильда и Зелль даже не вздрогнули. Я проморгалась, прогоняя желтые сполохи под веками.

Ланса не было. На ладони неподвижной Лиарры лежал бронзовый ключ с головкой в виде причудливой птицы. Вторая вспышка – и перед нами предстал Ланс, такой же, как и всегда, даже волосы не растрепались.

– П-поняли? – он повернулся к нам.

Мы переглянулись. Кивнули. Потом я, спохватившись, замотала головой:

– Что это было вообще такое? Почему в ключ? Что за двери он открывает?

– Точно в подвал не хотите? Проще будет и нам, и вам, – подал голос Зелль, поудобнее устраиваясь на столе.

– А этот умник во что превращается? В утюг? – тут же мстительно отозвалась я.

— Маннэке! — суровый тон директрисы не предвещал ничего хорошего.

Ланс уселся обратно на свой стул – задом наперед, положив локти на резную спинку.

– Маннэке, Реалонниш... Вы п-поверите мне, если я скажу, будто в с-сердце каждого человека есть к-ключ?

Мы отреагировали одновременно.

– Что? – переспросила я. Относилось это к имени «Реалонниш». Таково полное имя Рэна? А я-то думала, что в соревновании дурацких кличек могу занять первое место! Понятия не имею, чем думали родители, когда называли так дочурку. «Ман» означает «песок», «Нэкките» – «цветок», в итоге получается «растение на песке». Небось что-то вроде той колючей непонятной штуки, что в кабинете директрисы растет. Но «Реалонниш» – это же еще хуже!

– Нет! – сказал Рэн. И, судя по интонации, это было сокращенное «не называй меня так больше!».

Ланс кивнул и продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги