Было очень мало вещей, ради которых Дана была готова выползти из постели. Работа, конечно, имела приоритет в этом вопросе. Но когда у нее выдавалось свободное утро, ее основным развлечением был сон.
Отказаться от него по просьбе Флинна было, по ее мнению, верхом проявления сестринской любви.
Она постучала в дверь Мэлори в семь тридцать, одетая в футболку, потертые джинсы и шлепанцы.
Так как Флинн отлично знал свою сестру, он открыл дверь и с порога сунул ей в руки горячую кружку кофе.
- Ты персик. Ты сокровище. Ты просто мой личный сундук с сокровищами.
- Наслаждайся.
Она вошла, села на диван и начала жадно пить кофе.
- Где Мэл?
- Все еще спит.
- Есть бублики?
- Не знаю. Не посмотрел. Я должен был посмотреть, - тотчас сказал он. - Я эгоистичный ублюдок, думаю только о себе.
- Прошу прощения, но это моя фраза.
- Просто сэкономил твое время и энергию. Мне нужно идти. Я должен быть в редакции через… черт, двадцать шесть минут, - выругался он, посмотрев на часы.
- Только скажи мне, почему я в квартире Мэлори, пью кофе и беспокоюсь о бубликах, в то время как сама она еще спит.
- У меня нет времени на объяснения. Она не в лучшем состоянии, и я не хочу оставлять ее одну.
- Господи, Флинн, да в чем дело? На нее кто-то напал?
- Можно сказать и так. Эмоционально. И это был не я, - добавил он, направляясь к двери. - Просто побудь с ней, ладно? Я сбегу, как только смогу, но у меня сегодня куча дел. Пусть поспит, а потом, ну не знаю, займи ее чем-нибудь. Я позвоню, - сказал он уже из-за двери. Дане оставалось только проводить его взглядом.
- Для репортера ты скуповат на детали. - Решив, что ничего другого ей не остается, она пошла в набег на кухню Мэлори.
Она только успела откусить первый щедрый кусок бублика с маком, когда вошла Мэлори.
Усталый взгляд, отметила Дана. Немного бледна. Значительно взъерошена. Она решила, что взъерошенность на совести Флинна.
- Привет. Хочешь вторую половину?
Очевидно еще не до конца проснувшись, Мэлори моргнула.
- И тебе привет. А где Флинн?
- Он надо было бежать выполнять свой журналистский долг и все такое. Может, хочешь кофе?
- Да. - Она потерла глаза и попыталась подумать. - А что ты здесь делаешь?
- Не имею понятия. Флинн позвонил мне в безбожную рань, около сорока минут назад, и попросил прийти. Он особо не распространялся, но был очень настойчив, так что я притащила свою задницу сюда. Что случилось?
- Думаю, он беспокоится обо мне. - Подумав над этим, она решила, что не против. - Это даже мило.
- Ага, он просто милашка. Так почему он беспокоится о тебе?
- Думаю, нам лучше присесть.
Она рассказала все Дане.
- Как он выглядел? - спросила Дана.
- Ну… сильное лицо, даже аскетическое. Подожди минутку - думаю, я могу зарисовать его.
Она поднялась, достала из тумбочки блокнот и карандаш и снова села.
- У него очень четкие черты лица, так что набросать его портрет должно быть не сложно. Но больше чем его внешность производит впечатление его психологическое воздействие. Он неотразим. Даже харизматичен.
- А что насчет дома, где ты была? - уточнила Дана, пока Мэлори работала.
- У меня осталось только общее впечатление. Он казался таким знакомым во сне, каким и должен быть дом. Так что даже не отмечаешь детали. Два этажа, лужайка на заднем дворе, очаровательный садик. Солнечная кухня.
- Это не был дом Флинна?
Мэлори подняла на нее взгляд.
- Нет, - сказала она медленно. - Нет, это не был дом Флинна. Я не думала об этом. Разве было бы не логично, если бы это был именно он? Если это моя фантазия, почему бы нам не жить в его доме? Он большой, и я его знаю.
- Может, он не мог использовать дом Флинна, потому что он уже занят, и… Ну я не знаю. Может, это и не важно.
- Думаю, все важно. Все, что я видела, слышала и чувствовала. Я просто еще не знаю, что конкретно. Вот… - Она повернула блокнот. - Это грубый набросок, но это лучшее, что я могу изобразить. Все же этот набросок передает основное впечатление.
- Вау! - Дана присвистнула. - А наш колдун горяченький.
- Он пугает меня, Дана.
- Он не мог навредить тебе, не по-настоящему.
- Не в этот раз. Но он был в моей голове. Это как вторжение. - Она сжала губы. - Своего рода насилие. Он знал, что я чувствую и чего хочу.
- Я скажу тебе, чего он не знал. Он не знал, что ты пошлешь его куда подальше.
Мэлори села обратно.
- Ты права. Он не знал, что я откажусь. Не знал, что даже во сне я пойму, что это ловушка. Привлекательная ловушка, в которую он заманивал меня, чтобы помешать найти ключ. Это удивило и разозлило его. А это значит, что он знает далеко не все.
С большой неохотой Дана пошла за Мэлори, когда та решила поработать дома у Флинна. Это имело смысл, так как две картины находились именно там. Но еще там был Джордан.
Ее надежды на то, что его не окажется дома, рухнули, когда она увидела старомодный «Тандерберд» на подъездной дорожке.
- Всегда понимал в машинах, - пробормотала она и пренебрежительно фыркнула на «Тандерберд», хотя в тайне залюбовалась его плавными линиями, дерзким взмахом задних крыльев и зеркальным блеском хрома.