Читаем Ключ света полностью

Она бы многое отдала за возможность сесть за руль такой машинки и погонять на ней.

- Не понимаю, зачем придурку, живущему на Манхеттене, нужна машина.

Мэлори распознала тон, в котором слышалось дурное настроение вперемешку с горечью, и приостановилась перед дверью.

- Для тебя это проблема? Может, мы перенесем наш визит и посмотрим картины в другой раз, когда Джордана здесь не будет?

- Нет, никаких проблем. Он не существует в моей реальности. Я уже очень давно утопила его в бочке с эбола [17]. Это была грязное, но доставляющее странное удовлетворение занятие.

- Ну, тогда ладно. - С этими словами Мэлори подняла было руку, чтобы постучать в дверь, но Дана одернула ее назад.

- Я не стучу в дверь моего брата. - Она вставила свой ключ в замок. - И не имеет значения, какие кретины у него остановились.

Она вошла внутрь, готовая к столкновению. Не желая так легко успокаиваться, когда не увидела его, она громко хлопнула дверью.

- Дана.

- У-упс. Выскользнула. - Зацепив большие пальцы за карманы, она прогулочным шагом направилась в гостиную. - Точно там, где мы их и оставили, - сказала она, кивнув на картины. - И знаешь что, я не вижу в них никаких изменений. Ну все, работа на сегодня сделана. Может, пойдем по магазинам или еще куда-нибудь?

- Мне нужно тщательно их изучить, и я хочу еще раз пройтись по нашим заметкам. Но тебе нет никакой необходимости болтаться здесь.

- Я обещала Флинну.

- Флинн перестраховщик.

- Согласна, но я обещала. - Уловив движение в дверях за своей спиной, она добавила чопорным голосом: - А я, в отличие от некоторых, держу свои обещания.

- Как и обиду, - прокомментировал Джордан. - Здравствуйте, леди. Что я могу для вас сделать?

- Я бы хотела еще раз пройтись по картинам и моим заметкам, - сказала ему Мэлори. - Надеюсь, вы не возражаете?

- Кто он тут, чтобы возражать? Это не его дом.

- В принципе, так и есть. - Джордан, высокий и строгий в своих черных джинсах и черной футболке, прислонился к дверному косяку. - Распоряжайтесь.

- Может, у тебя есть дела поважнее, чем подпирать дверной косяк? - накинулась на него Дана. - Какая-нибудь недописанная книга, или там, издатель, с которым надо срочно разобраться.

- Ты же знаешь нас, писак бульварного чтива. Мы сварганим романчик за пару недель, а потом прохлаждаемся, просаживая гонорары.

- Я не возражаю, если вы двое подеретесь, правда, не возражаю. - Мэлори вывалила содержимое своего пухлого от заметок портфеля на корзину. - Но, может, вы воспользуетесь другой комнатой.

- Мы не деремся. - ответил Джордан. - Это всего лишь предварительные ласки.

- В твоих мечтах.

- Стретч, в моих мечтах ты обычно несколько менее одета. Дайте знать, если я смогу вам чем помочь, Мэлори. - Он выпрямился и вышел.

- А ну иди сюда. - После стычки с ним Дана была как ракета на старте. - На кухню, позер. - Она вылетела из комнаты, затем, скрипя зубами, дождалась, пока он ее догонит.

Он всегда двигался в своем собственном темпе, подумала Дана. Она готова была взорваться, наблюдая, как он неторопливо подходит к ней. Она уже приготовилась высказать все, что о нем думает, когда он подошел вплотную, сжал ее бедра и накрыл ее приоткрытый от шока рот своим.

Огненная волна прошла через ее тело.

В этом тоже ничего не изменилось.

Пламя, вспышка и обещание собирались вместе в своего рода расплавленную комету, которая врывалась в мозг и вызывала катастрофу.

Не в этот раз, не в этот раз. Никогда вновь.

Она с силой оттолкнула его от себя. Она не дала пощечину. Слишком предсказуемо и по-женски. Но она была очень близка, чтобы хорошенько врезать ему.

- Извини. Я думал, ты за этим позвала меня сюда.

- Попробуй снова, и будешь истекать кровью от завидной коллекции смертельных ранений.

Он пожал плечами и ленивой походкой направился к кофеварке.

- Моя ошибка.

- Ты чертовски прав. Любые права прикасаться ко мне ты потерял очень давно. Я тебя терплю только потому, что тебе посчастливилось купить эту чертову картину. И потому что ты друг Флинна. Но пока ты здесь, будь добр, соблюдай правила.

Он засыпал кофе на две чашки и включил кофеварку.

- Огласи их для меня.

- Ты не прикасаешься ко мне. Даже если на меня будет ехать чертов автобус, ты не оттолкнешь меня в сторону.

- Окей. Ты предпочтешь, чтобы тебя переехал автобус, чем чтобы я к тебе притронулся. Заметано. Следующее?

- Ты сукин сын.

Что-то похожее на сожаление промелькнуло у него на лице.

- Я знаю это. Слушай, давай приостановимся на минутку. То, что происходит, важно для Флинна, а он дорог нам обоим. Эта женщина в гостиной дорога ему, и тебе тоже. Мы здесь все связаны, хотим мы того или нет. Так что давай попробуем со всем спокойно разобраться. Флинн позвонил ночью и сказал, что останется у Мэлори. Утром он пришел сюда на три минуты и тут же ушел. Я ничего не услышал от него, кроме того, что у Мэлори неприятности. Введи меня в курс дела.

- Если Мэлори захочет, чтобы ты знал, она сама тебе расскажет.

Протяни ей оливковую ветвь, подумал он, и она забьет ее тебе в горло.

- А ты все такая же твердозадая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия ключей

Похожие книги