Читаем Ключи к полуночи полностью

Вернувшись в спальню, он подошёл к встроенному гардеробу, чтобы выбрать костюм на вечер. Дверца была приоткрыта. Когда Алекс отодвинул её полностью, какой-то человек прыгнул на него из глубины гардеробной ниши. "Вор", - подумал Алекс. Это был невысокий коренастый мужчина. Мускулистый. Японец. И очень стремительный. Как только выбрался, он схватил, сколько смог, проволочных плечиков для одежды и ударил ими Алекса в лицо.

В панике Алекс подумал: "Мои глаза".

Но вешалки, как бы ужасающи они не были, миновали его глаза и только поцарапали одну щеку, с грохотом посыпавшись вокруг него.

Рассчитывая на внезапность и замешательство, которое произведут вешалки, незнакомец тем временем попытался проскочить к двери спальни. Алекс схватил его за куртку и развернул к себе. Не удержавшись, они упали на край кровати, затем - на пол. Алекс был внизу. Первый удар пришёлся ему по рёбрам, затем второй - в то же место, и третий - в солнечное сплетение. Алексу было неудобно работать кулаками, но, в конце концов, ему удалось сбросить этого человека.

Незнакомец отлетел к тумбочке, опрокинув её. Не переставая ругаться по-японски, он с трудом поднялся на ноги.

Ошеломлённый только на мгновение, все ещё на полу, Алекс вовремя повернулся, чтобы схватить коренастого человека за ногу. Он сильно дёрнул, и незнакомец свалился, с шумом ударившись о пол, но при этом он успел ударить и попал Алексу как раз в локтевой сгиб. Алекс взвыл. Острая боль разлилась от локтя к запястью и плечу, на глазах выступили слезы.

Секундой позже японец был на ногах. Путь был свободен. Он направился через гостиную к маленькой прихожей номера.

Собрав все силы, Алекс кинулся за ним. Его физическая подготовка детектива и бойцовская натура сделали невозможным остаться ждать, пока ему станет лучше. В гостиной, увидев, что он не может помешать своему незваному гостю выбраться в коридор и там бесследно исчезнуть, Алекс схватил с декоративной подставки вазу и со злостью и точностью бросил её в обидчика. Стекло разлетелось, ударившись о затылок вора. Тот споткнулся и осел на колени. Алекс ринулся мимо него, чтобы перекрыть единственный выход.

Оба они дышали так, будто только что пробежали стайерскую дистанцию. С полминуты их тяжёлое дыхание наполняло комнату ритмичным громом.

Помотав головой и стряхнув осколки с широких плеч, японец встал. Пристально посмотрев на Алекса, он двинулся к нему, чтобы освободить дорогу.

- Не пытайся быть героем, - сказал он на ломаном, но вполне понятном английском.

- Что ты здесь делаешь? - спросил Алекс.

- Прочь с дороги.

- Я спрашиваю тебя, что ты делаешь в моей комнате.

Незнакомец не ответил.

- Вор? - спросил Алекс. - Нет, я не думаю, что это так. По-моему, ты больше, чем просто дешёвый воришка.

- А мне плевать, что ты думаешь. - Он терял терпение. Теперь его голос напоминал звериный рык:

- Убирайся с дороги!

- Это связано с делом Шелгрин? Да?

- Убирайся ко всем чертям!

- Кто твой хозяин?

Незнакомец сжал свои ручищи в громадные кулаки и угрожающе продвинулся ещё на один шаг.

Алекс отказался отойти в сторону.

Японец остановился и, помешкав с мгновение, вытащил из внутреннего кармана узкий нож с костяной рукояткой. Он нажал на кнопку на рукоятке и, быстрее, чем глаз мог увидеть, выскочило тонкое восьмидюймовое лезвие.

- Ну, а теперь ты уберёшься?

Алекс облизнул губы. Во рту было сухо и стоял горький привкус. Пока он думал над альтернативными вариантами, а ни один из них не был привлекательным, его внимание делилось между угрюмыми маленькими глазками незнакомца и остриём лезвия.

Почувствовав страх и нерешительность, вор помахал ножом и захихикал.

- Нет, - сказал Алекс, - я не сдамся так легко.

Усмешка погасла, незнакомец нахмурился:

- Мне приказали...

- Кто?

Вопрос был проигнорирован.

- Тебе бы лучше понять, что ты для меня не угроза, а так, раздражение, и ничего больше.

- Посмотрим.

- Если мне понадобится, я сломаю тебя.

- Как куклу, я полагаю.

- Да. Как куклу.

Алекс улыбнулся, но улыбка его была неуверенной. На первый взгляд, этот человек с квадратной челюстью производил впечатление мягкотелого. Но при более тщательном рассмотрении Алекс понял, что под обманчивым слоем жира у него были железные мускулы. Так мог выглядеть начинающий сумист, до того как наберёт нужную физическую массу.

- Мне не было приказано покончить с тобой, - сказал незнакомец, странно заменяя эвфемизмом слово "убить". - Фактически, мне предписано не трогать тебя, даже если ты всунешься в мою работу. Понятно?

- Да. А как ты нашёл такую работу? Очевидно, не через объявления в "Таймс"?

Японец тупо заморгал:

- Чего?

- Это была шутка.

- Это не шуточное дело, мистер Хантер.

- Приношу свои извинения.

- Вам будет безопаснее отступить назад.

- Да, но тогда, как я смогу посмотреть себе в глаза утром?

- Я не хочу беспокоить моих хозяев, убив без разрешения.

- Это было бы ужасно, не так ли? - сказал Алекс, пытаясь выглядеть запуганным.

- Однако, если вы будете несговорчивым и у меня возникнет необходимость разрезать вас на куски...

Перейти на страницу:

Все книги серии The Key to Midnight - ru (версии)

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы