— Разве мы от них не ушли? — спросил Артур, стараясь идти вровень со вторым помощником.
— Может да, а может и нет. Лихоманка — очень толковый колдун. Доктор Скамандрос, конечно, обходит его по части учености, но пират знает кучу подлых трюков, о которых Док и понятия не имеет. Не спать на посту!
Следующая часовая поспешно вскочила на ноги и подняла арбалет. Санскорч презрительно фыркнул, проходя мимо.
— Доктор Скамандрос сказал, что он доброволец, — вспомнил Артур. Ему хотелось узнать о Скамандросе побольше. — Что это значит? И почему он вызвался?
— До наводнения навигатор-чародеи были только на кораблях регулярного флота, — пояснил Санскорч. — Так что когда построили новые корабли, то объявили призыв добровольцев, которые хоть сколько-то учились чародейству. Да и некоторых настоящих моряков перебросили на другие корабли.
— Вроде вас, — догадался Артур.
— Да, сэр, вроде меня, — сурово сказал Санскорч. — Я был четвертым помощником на "Спиральном Фонтане", да, и мир не видывал такого прекрасного корабля и такой толковой команды.
— Но зачем доктору Скамандросу вызываться быть навигатором, если он дипломированный чародей, учившийся в верхнем Доме?
Санскорч пожал плечами.
— Наверняка потерял что-то. Именно поэтому большинство народа из других частей Дома является в Пограничное Море.
— Не понимаю.
— Все, что было где-то потеряно, всплывает в Пограничном Море рано или поздно. Конечно, найти это снова будет трудновато. И это должно быть то, что действительно потеряно — не выброшено и не украдено.
Они почти дошли до моря. Жительница-часовой стояла в полосе прибоя, оглядывая море, с арбалетом сбоку. На небе виднелось несколько очень ярких красных звезд, но в основном его закрывали облака, и не было видно никакой луны. Возможно, вокруг этого мира никакой луны не обращалось.
— Стой!
— Это Санскорч и пассажир, — отозвался Санскорч. — Все тихо?
— Ничего, только волны, — отрапортовала Жительница. Артур узнал ее по голосу. Женщина с чешуей по всему лицу. Ящерка.
— Смотри в оба, — сказал Санскорч. — Если они явятся, то как пить дать это будет с моря.
— Так точно!
Санскорч развернулся и побрел по утоптанной тропинке между двумя штабелями ящиков.
— Ну вот, все посты обошел. Где ты собираешься глядеть в это твое зеркало?
— В каком-нибудь тихом, слегка освещенном месте, — сказал Артур. Он указал на участок песка, где не было матросов, недалеко от фонарей палатки. — Наверно, вон там.
Санскорч последовал за ним и встал за его спиной, когда Артур уселся по-турецки на песок. Мальчик рассмотрел ракушку, поворачивая ее к свету, и слегка потряс, чтобы убедиться, что внутри ничего нет. Затем он нерешительно поднес раковину к уху, поднял зеркало и поймал им свет фонарей.
Поначалу Артур слышал только слабый шум моря в раковине, а в зеркале видел лишь собственное отражение. Он старался представить себе Листок, но почему-то не смог вспомнить, как она выглядит. Однако ее голос он помнил и сосредоточился на нем, вспоминая, что она говорила, когда навещала его в больнице. Шум в раковине стих, сменившись звяканьем железа и скрипом досок. Зеркало затуманилось, словно Артур дохнул на него, затем снова прояснилось, но отражало уже не его лицо, а темную картинку, освещенную другим светом.
Артур уставился в зеркало. Он видел там Листок в очень тесной, полутемной комнатушке.
Она была в заключении.
Глава 12
Листок сидела в узком помещении, где на полу было на пол-ладони воды. Тяжелая цепь, прикованная к темному железному кольцу в стене, соединяла кандалы на ее руках и ногах. Судя по тому, что вода мерно колыхалась туда-сюда, дело было на корабле. Единственный свет исходил от качающейся закопченной лампы, свисающей с крюка в дощатом потолке меньше чем в полуметре над головой Листок.
Что-то шевельнулось во мраке на краю поля зрения. Артур повернул голову, чтобы лучше разглядеть, но не преуспел. Зеркало было похоже на телеэкран или сцену. Все, происходящее по сторонам или сзади, оставалось невидимым.
Движение повторилось. Листок подняла голову и огляделась. Ничего не увидев, она снова свесила голову на грудь. Она казалась совершенно убитой и смирившейся, пока Артур не заметил, что она что-то делает с браслетом на своей левой лодыжке. Пытается вскрыть замок, понял он, уловив отблеск пилочки для ногтей или чего-то похожего.
Артур так пристально вглядывался в то, что делает Листок, что только через пару секунд осознал, что снова увидел то же движение. Но на этот раз оно завершилось в пределах рамки зеркала, и Артур увидел, что же было его источником.
Крыса. Но совершенно необыкновенная крыса.
Это был бурый крыс высотой больше метра, стоявший на задних лапах. А еще он был одет. В потертый, но опрятный темно-синий сюртук с длинными фалдами и золотой отделкой, кремовую рубашку, серебристый жилет и белые брюки, которые он закатал, чтобы не замочить. Обуви он не носил, а сзади извивался длинный розовый голый хвост.
Крыс поднял широкополую шляпу из блестящей кожи и спросил писклявым голосом с присвистом на вдохах: