Читаем Ключик к сердцу принца полностью

– Увидимся позже и поцелуями не ограничимся, – пообещал Гелиос, прежде чем открыть дверь.

– Корейцы прилетят в течение часа, – сообщила Талия, когда он проходил мимо.

– Интересно, чья это идея – пригласить столько гостей на день раньше праздника? – вздохнул он.

– Ваша, – ответила Талия с каменным лицом.

– Когда я в следующий раз приду с подобной идеей, разрешаю послать меня куда подальше.

Эми попрощалась с Талией, а когда вышла в коридор, Гелиоса уже не было.


Настал день праздника.

Если Гелиос и был занят накануне, это чепуха по сравнению с сегодняшним днем. Все утро он встречал и приветствовал гостей и старался, чтобы все шло гладко.

Этого дня он ждал. Никто не мог организовать мероприятие лучше, чем дворцовые служащие, и всегда наслаждался такими праздниками. Он невероятно гордился семьей и островом и не упускал возможности похвастаться ими перед заинтересованными людьми.

Поскольку дед был очень болен, Гелиос ожидал, что ощутит горечь с примесью сладости. Скорее всего, радость от дня рождения деда будет омрачена осознанием того, что его жизнь скоро закончится.

Только вот никак не ожидал, что вообще ничего не почувствует.

Странная апатия охватила его, апатия, с которой он пытался бороться. Пожатие рук и приветствия требовали усилий. Губы не хотели улыбаться. Он даже не нашел в себе энергии разочароваться, услышав новость о том, что скрипачка, с которой так тесно работал Талос, не сможет выступать из-за острой боязни сцены.

Единственным светлым пятном оказалось представление биографии деда, которую он вместе с ним и братьями просмотрели за ланчем за день до праздника.

Король Астреус удивил всех, объявив, что знает о сыне Тезея и его планах жениться на матери мальчика, и дал свое благословение.

Гелиос велел принести шампанское.

Они пообедали вместе. Ему следовало бы радоваться и быть счастливым, но еда имела вкус картона, а шампанское казалось выдохшимся.

Невеста, прибывшая с отцом и братом, старым школьным другом Гелиоса, сидела рядом с ним за ланчем. Ему пришлось вымучивать любезности. Когда отец Каталины, король Монт-Клера, обмолвился насчет объявления о помолвке, от него потребовалась вся сила воли, чтобы не вонзить нож в стол и не закричать: «Да и черт с ней, с помолвкой!»

Ланч закончился, и стрелки часов бешено бежали по кругу, приближая минуту, когда о злополучной помолвке узнает весь мир.

Но прежде нужно было показать выставку деду. Присутствовали только король и три его внука. Помимо всего прочего, случившегося в этот день, провести деда по выставке, устроенной в его честь, было той частью, которую сильнее всего ждал Гелиос. Биография явилась кульминацией упорной работы Тезея, ощутимым признанием его любви и гордости. А выставка – высшая точка, кульминация деятельности Гелиоса. Вместе с братьями и парой придворных он повел деда во двор по тропинке, ведущей в музей.

Гордость и радость, которую он предвкушал, были сметены ощущением непонятной тоски. Когда они остановились у дверей музея, он понял, откуда эта тоска.

Эми, Педро и еще четверо служащих, устраивавших выставку, приветствовали их у входа в музей в официальной униформе. Все были гладко причесаны. Для них, как и для него, это такой же великий момент.

Талос подвез кресло с дедом к служащим, чтобы тот смог поговорить со всеми по очереди. Когда они подошли к Эми, сердце Гелиоса пронзила острая боль.

Она впервые встречается с его родными. И похоже, последний раз.

Взяв себя в руки, он сказал:

– Это Эми Грин, куратор выставки. Приехала из Англии, чтобы ее организовать.

Эми, не глядя на Гелиоса, присела:

– Большая честь встретиться с вами, ваше величество.

– Для меня это тоже честь, – ответил дед с тяжелой одышкой. При каждом слове из груди вырывался свист. Гелиос вряд ли когда-нибудь сможет к этому привыкнуть. – Я так ждал эту выставку. Вы наш экскурсовод сегодня?

Она устремила взгляд на Педро, который, как глава музея, должен был взять на себя роль королевского экскурсовода.

Поняв колебания девушки, Гелиос поспешил вмешаться:

– Госпожа Грин будет счастлива стать твоим гидом. Сейчас ввезем тебя внутрь и начнем экскурсию.

В главном зале были выстроены в ряд четыре статуи королей по имени Астреус. Четвертая скульптура была закрыта, поскольку ее было решено открыть в присутствии короля. Когда официально аккредитованные фотографы приготовили камеры и материя сползла, король впервые увидел себя молодым, высеченным в мраморе.

Бесконечно долго король, словно застыв, смотрел на статую. Все затаили дыхание, когда он наконец признал, что восхищен, и протянул сморщенную руку, чтобы коснуться мраморной ноги.

Эми поняла, что этот момент будет запечатлен во всех изданиях мировой прессы.

Оттуда все проследовали в другие залы.

Мысль о том, что ей предстоит стать личным экскурсоводом короля, должна была повергнуть в ужас, но Эми почувствовала благословенное облегчение. Ей требовалось сосредоточиться так сильно, чтобы во всем следовать этикету и протоколу, что она почти сумела вести себя так, словно Гелиос для нее всего лишь босс.

Но только почти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги