Читаем Клоп полностью

Публика была разодета. На Джозиз было восхитительное лимонадное платье, и с ее волосами Чилзи-Чивз сделал что-то чудесное, они пышно приподнимались, закручивались и неизвестно каким образом держались так весь вечер. У парикмахера в этот день было много работы, но для подруги Пиуса он постарался. В ресторане та выглядела прекрасной куклой. Несколько девочек маленького возраста, пока не ушли спать, смотрели на нее широко раскрытыми глазами, наверное, мечтая в будущем вырасти в такую же. А гости в разговорах с господином Прелтитом обещали, что через несколько лет дочь станет настоящей принцессой и от поклонников проходу не будет.

В связи с гонками Пиусу приходилось тесно общаться с Джозиз, и ему было бы туго, если бы он по-прежнему «болел» в ее обществе. Но так оказалось, что в этом сотрудничестве у них не было проблем, они понимали друг друга с полуслова, как настоящая команда, вместе смеялись, легко втягивались в спор при обсуждении полетов: наконец-то ему стало легко с Джозиз, она превратилась в лучшего друга.

Крочик показывал Пиусу на девочку и говорил, что сегодня она особенно красива, и тот соглашался с ним, а сам почему-то смотрел на другую их подругу. На Лил в этот вечер тоже было симпатичное платье; чтобы она спустилась в ресторан не в джинсах, сестра столкнулась с ней почти в единоборстве, ко всему прочему Джозиз попыталась привести ее волосы хоть в какой-нибудь надлежащий вид. Зеленые и пурпурные локоны, обычно красующиеся на челке, сразу куда-то спрятались в мягких приглаженных волосах девочки. Раньше считалось, что у нее короткая стрижка, но выяснилось, что никакой стрижкой это не было, а вот теперь волосы подравнялись и выглядели действительно очень мило. Вообще увидеть Лил в платье могло сойти за открытие. Нечто подобное, по-видимому, испытывал Пиус – Лил стояла, заботливо держа тарелку, последнее, на что она согласилась, это надеть кеды под цвет платья, о каких-нибудь балетках, как у сестры, не могло идти речи.

После того как гости отсчитали последние секунды, чокнулись бокалами и взорвали хлопушки с конфетти, здесь в ресторане устроили место для музыки и танцев, но многие переместились в общий зал, где освещенные огнем огромного камина стали делиться разными историями. Пиус отыскал в толпе Патвина и сказал, что хочет проведать деда. Патвин с удовольствием принял идею подняться к Коэлу Клопу, однако заметил, что после этого Пиус должен вернуться к друзьям и хорошо повеселиться. Тот пообещал так и сделать.

Господин Клоп спал с мирным выражением лица в своей постели, укрытый теплым одеялом, на котором не было ни складки. Так неподвижно, сцепив руки на груди, он лежал теперь все время, а сердце к удивлению многих продолжало биться. Пиус не знал, о чем бы хотел рассказать Коэлу Клопу, даже если бы тот услышал его, но мальчику требовалось увидеть своего деда и убедиться, что какая-то частичка хозяина отеля все еще здесь.

Когда Пиус спустился вниз, друзья его были разобраны по компаниям. Джозиз танцевала со всеми в ресторане под репертуар приглашенных музыкантов, и Пиусу тоже вдруг захотелось покружиться среди беззаботных улыбок. Крочика же завлекли в общий зал, хотя тот находился всего через холл от ресторана, там было тихо, в полумраке группа слушателей окружила одного пожилого господина с бородой не менее богатой, чем у самого Бамбура. Этот господин сидел в кресле рядом с горящим камином и делился какой-то старой легендой. В глубине зала почти в темноте в воздухе витал табачный дым, возможно, там сидел как раз Бамбур, а с ним тогда и мастер Гамбри. А вот кто точно не спускался к торжеству, так это Черный Плащ; Пиус не сомневался, что и в Новый год тот не перестанет возиться со своей адской машиной, запершись в номере. Мальчику хотелось задержаться здесь, и он уже разрывался между общим залом и рестораном, но потом увидел поднимающегося по лестнице холла Элберта. Он догнал его, и они вместе отправились в парк. Оказалось, что мастер Гамбри был на улице, с еще одним господином они запускали в небо фейерверки. Тут тоже собралась группа празднующих, аплодировавшая фейерверкам. Здесь были Брэлни Завлок со своей супругой Авеной, здесь же была Лил, многие из обслуживающего персонала, кто встречал Новый год в отеле, Пиус разглядел среди глядящих в небо Пузана с Дакотой, Снука с Лирудж и других.

Лил замахала Пиусу руками и он подошел. В радостном возбуждении она рассказала, что ей дали запустить «вот такую огромную» ракету, и та взорвалась высоко-высоко и пролетела по небу, как комета. У девочки были раскрасневшиеся щеки и горящие глаза, то есть это была все та же Лил, хотя волосы на ее голове лежали прилично, а из-под куртки выглядывало платье. Они отправились гулять по парку, теплому и безветренному, дойдя до домика смотрителя (Рой с Шепелявиком, наверное, находились где-то у фейерверков), вернулись обратно к Элберту и стали собирать полный состав. Время было позднее, требовалось ложиться спать, чтобы набраться сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы