Читаем Клоп полностью

На всякий случай она проверила другой ключ на остальных замках – безрезультатно. Вернулась она, таща за собой огромный фонарь на колесиках, внутри которого за стеклом на цепочке висел светящийся камень.

– Ну, ты даешь! – поразилась Джозиз. – Где ты откапала такую штуку?

– Возле малюсенькой решетки, в которой этот фонарь как раз поместился бы, он был накрыт тряпками.

– Отлично, мы можем идти, – сказал Пиус и открыл дверь решетки.

– Я нет, – вдруг произнес Элберт.

– Не можешь идти в тоннель?

– Да, я теперь понял, что дальше пещеры уйти не могу.

– Хорошо, подожди нас здесь, мы все проверим и вернемся.

– По крайней мере не сидим в неуправляемом вагоне, – подчеркнула Джозиз.

– На самом деле мне бы хотелось остаться с Элом, – сказал Крочик, – но я, конечно, этого не сделаю, потому что буду трусом, у меня-то причин оставаться нет.

– Крочик, никто не стал бы называть тебя трусом, – заверила Лил, – но ты не можешь отрицать, что в твою жизнь вошел мир волшебства, и тебе необходимо перестать опасаться его. Отель указал нам эту дорогу.

Потом она вошла в тоннель, везя за собой фонарь. Следом зашагали Джозиз, посмеиваясь над сестрой, и Пиус. Крочик вздохнул и присоединился к ним.

Камень в фонаре освещал стены с высоким потолком на несколько метров вокруг. Коридор оказался длинным, проем с Элбертом делались все меньше, а потом пришлось свернуть за угол. В тоннеле было тихо и прохладно.

– Мне кажется, от этого камня исходит тепло, – сказал Пиус, идущий позади фонаря.

Остальные подставили ладошки и согласились.

– Хорошо, что нет развилок, – сказала Джозиз, прислушиваясь к звуку своего голоса.

– Становится как-то сыро, не считаете? – спросила Лил.

– Что ты там бормочешь?

Всем стало не по себе, потому что Джозиз сделала пугающий голос.

– Думаю, мы выходим к воде, разве вы не чувствуете запах болота?

– По-моему, от этого тоннеля еще в пещере попахивало.

– Я не чувствовал, – признался Пиус, – но вы заговорили об этом, и теперь я тоже почувствовал.

Они повернули дважды, второй поворот был менее резким, шел долго по дуге, а теперь путь вел все прямо. И вывел к большой оббитой железом двери в правой стене. Как только дверь осветилась, все точно признали, что появилась ужасная вонь. Это был запах каких-то гнилых болот, до тошноты резкий, в тоннеле стало заметно теплее.

– Дверь на фиолетовом замке, а у нас второй ключ, – радостно произнесла идущая впереди Лил, повернувшись к остальным.

– Замрите! – резко скомандовал Пиус. – Лил, не оборачивайся. Никто не смотрите на них.

Из темноты стали появляться две большие фигуры. Существа подкрадывались, согнув спины.

– Скорее уходим! – сказал Пиус, смотря в пол.

– Что, что это? – услышав злобное рычание, проговорила Джозиз, она тоже старалась смотреть в пол и пятилась назад.

Лил, ближе всех стоявшая к существам, была отвернута от них, поэтому шагала вперед, широко открыв глаза. Пиусу она поверила сразу, но и рычание и шорох крадущихся лап по каменному полу за спиной вызывали опасения.

– Это гроли, – сказал Пиус. – Они нападают, когда на них посмотришь.

– А так они дружелюбны? – произнес Крочик.

– Так Бамбур говорил, мы не должны смотреть на них, и сможем спокойно уйти, – подтвердила Джозиз.

Ребята двигались все быстрее, а два существа продолжали красться за ними. Потом по шороху стало ясно, что их количество прибавилось.

– Тогда почему они рычат и идут за нами? – спросил Крочик.

– Дело в том, что я уже посмотрел на одного, – виновато произнес Пиус, – я посмотрел ему прямо в глаза.

– Ой, ой, – «скулила» Лил, вся съежившись и толкая вперед фонарь.

– Брось его, и скорей бежим отсюда, – сказала Джозиз.

Они уже перешли на полушаг-полубег, но гроли не отставали. Пиус единственный видел, как те выглядят, но ему бы не хотелось напускать чувство паники на друзей. Выглядели гроли ужасающе, ростом были с высокого человека, шерсть на их теле, вымазанная в какой-то зеленой грязи, создавала эффект запекшейся кожи, руки и ноги заканчивались длинными черными когтями, а лицо покрывали мелкие чешуйки, два круглых глаза прорезали горизонтальные зрачки-щелочки. Пасть этих существ демонстрировала ряды сразу всех острых как бритва зубов, потому что губы у них отсутствовали. Если бы не было носа, их лица напоминали бы каких-то амфибий, но у них выступали крючковатые носы, и Пиус находил отвратительным именно то, что гроли имели в своем облике что-то человеческое.

Когда ребята побежали со всех ног, Пиус помог Лил везти фонарь.

– Получаешь удовольствие, Лил? – выкрикивал на бегу Крочик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы