Небольшой кабинет Изабель Мерман был похож на какую-то лавку. Через все помещение тянулся прилавок со множеством кнопок. Я нажал на одну из них и принялся ждать. Через минуту появился молодой человек. Судя по его виду, можно было сразу сказать, что он не страдает от избытка скромности. У него было такое важное лицо, как будто он считал себя, по меньшей мере, новым президентом Соединенных Штатов.
— Да-а? — Его брови вопросительно вскинулись вверх.
Он еще и нахмурился, но этого оказалось недостаточно, чтобы заставить задрожать сильного мужчину.
— Что вы хотите?
Я на мгновение задумался.
— А что вы можете мне предложить?
— Послушайте… — Он сделал нетерпеливый жест рукой. — У меня совершенно нет времени стоять с вами и заниматься идиотской игрой в вопросы и ответы. Если вам что-нибудь нужно, то скажите четко и ясно.
— Тогда вот, пожалуйста, взгляните. — Я сделал страшное лицо и сунул ему под нос свой служебный значок. — И еще у меня есть с собой описание человека, который разыскивается полицией за изнасилование несовершеннолетней девицы и пяти продавщиц. Это описание удивительно подходит к вашей внешности!
— Вы из полиции?
Какое-то время он так и стоял с открытым ртом.
— Во всяком случае, не из Армии Спасения, — жестко ответил я. — А все зло и несчастье сексуальных преступников — таких, как вы — заключается в том, что они забывают надеть на свое лицо маску добропорядочности и тем самым сразу выдают себя с головой.
— Это какая-то ужасная ошибка. — Он отчаянно заморгал. — Смею вас уверить…
— Не будьте к нему слишком жестоки, лейтенант, — раздался чей-то насмешливый голос.
Я обернулся. В дверях стояла черноволосая девушка с широкой улыбкой на губах. Гладкие волосы были аккуратно обрезаны и сложены на голове в виде шапочки, а короткие волосы спереди образовывали челочку, как у пони. Над насмешливо поблескивающими глазами с зеленоватым отливом вскинулись широкие брови, а маленький курносый носик, казалось, был переходным мостиком от зеленых глаз к большому чувственному рту с алыми губами. Короче говоря, у нее было лицо, как у интеллигентной, но очень дикой кошечки.
На ней был светло-зеленый пуловер с широким воротом, который вызывающе подчеркивал ее высокую грудь, судя по всему, упругую и вызывающую, и узкие брюки, обтягивающие узкую талию, округлые бедра и длинные ноги.
— Джордж временами забывает, что вежливость быстрее приводит к цели, — заметила она насмешливо. — Вы хотели поговорить со мной? Я — Изабель Мерман.
— Да, я хотел поговорить с вами, — ответил я.
— В таком случае заходите в мою тихую келью, которая громко именуется бюро, — пригласила она. — А Джорджу пора отправляться в универсальный магазин.
— Тоже верно, — быстро согласился я. — Там всегда найдется парочка продавщиц, лишенных в данный момент мужской привязанности.
— Вы считаете, что это очень остроумно?
Джордж засопел и с оскорбленным видом исчез за дверью.
Я проследовал за черноволосой молодой женщиной в ее бюро. На письменном столе высились груды книг и всяких бумаг. Стул, стоявший за письменным столом, был старым и потрескавшимся.
— Вот здесь я и работаю, — сказала она. — Но с клиентами стараюсь встречаться и разговаривать в другом месте, чтобы не лишать их иллюзий.
— Иллюзий вы меня не лишили, даже принимая меня здесь, — сказал я вполне искренне. — В этом могу вас вполне уверить. Честно говоря, я скорее очарован. Никогда бы не подумал, что юристы вашего профиля могут выглядеть так привлекательно.
— Что бы ни крылось за вашими словами, лейтенант, — проворковала она, — я не думаю, что у вас может появиться хоть искорка надежды на то, что вы можете получить от меня какой-нибудь патент. Кстати, как я должна вас величать?
— Уилер, — ответил я. — Значит, вы — та самая Изабель Мерман, которая занимается вопросами патентов и тому подобными юридическими делами. Людвиг Янос утверждает, что в вопросах патентоведения вы разбираетесь великолепно.
— Пусть будет так, — без излишней скромности согласилась она и не спеша посмотрела на меня своими зелеными глазами. — Но сейчас, откровенно говоря, я в полной растерянности. Вы совсем не похожи на тех полицейских, которых я вижу по телевидению.
— Скажите, пожалуйста, — спросил я, сразу переходя к делу, — Элтон Чейз — ваш друг?
— Да.
— И вы были вчера вечером вместе с ним на вечеринке у Шепли?
— Я была на вечеринке у Шепли. И он тоже там был. — Говоря это, она криво усмехнулась. — Вы должны простить меня, лейтенант, что я отвечаю на ваш вопрос именно такой формулировкой. Но в этом виновата моя профессия.
— Вы хотите сказать, что были там с кем-то другим?
— Я была одна.
— В маскарадном костюме?
Она снова улыбнулась.