Небольшая площадка, где приземлился вертолет, была почти незаметна среди густых деревьев. Когда трое спутников покинули борт, случилось нечто, заставившее удивиться даже строгого пилота, который за весь полет так и не произнес ни слова.
Через площадку, как вихрь, пронеслись семь африканских антилоп-прыгунов. В этот же миг над островом вспыхнула яркая двойная радуга – явление, крайне редкое в этих безрадостных местах.
– Чудеса продолжаются! – воскликнул Художник, обнимая жену.
– Это потому, что вы открыли для себя мир магии, – ответил с улыбкой миллиардер. – Но позвольте напомнить вам, друзья мои, что в этом волшебном месте были разрушены многие великие судьбы. Все это наполняет меня глубокой печалью.
Пилот, получив какое-то распоряжение по рации, вернулся в вертолет. Трое друзей стояли посреди единственного асфальтированного пятачка и ждали, сами не зная чего. Вдали, на дороге, показалось облачко пыли – кто-то уже ехал их встречать.
На огромной скорости к ним подлетел старый армейский пикап. Из него выскочил высокий военный в камуфляжной униформе.
– Вы должны немедленно покинуть остров, – вместо приветствия сказал он тоном, не терпящим возражений. – Прошу вас занять свои места в вертолете. Пилот уже получил соответствующие распоряжения.
– Но мы только что прибыли. Почему мы должны сразу же улетать? – спокойно спросил Райли.
– Из-за штормового предупреждения остров закрыт для публики, – с раздражением ответил охранник. – В ближайшие три дня ни одно судно не сможет пристать к острову. Воздушный путь тоже будет закрыт.
Человек в камуфляже выглядел очень обеспокоенным. Визит миллиардера и его друзей стал для него неожиданностью. Во всяком случае, было ясно, что он не намерен пускать их дальше вертолетной площадки.
Тут из вертолета вышел пилот. Твердой походкой он подошел к ним и уверенно сказал:
– Я только что получил сводку о погодных условиях. В ближайшие часы ветер стихнет, и остров снова будет открыт. Так что погода – не причина для беспокойства.
Райли, Художник и Бизнес-леди смотрели на него с нескрываемым удивлением. Лица его не было видно под летным шлемом и очками, закрывавшими половину лица, но странная походка и выбившаяся из-под шлема седая прядь, указывали на то, что вопреки представлениям путешественников, пилот был совсем не молод.
– Вы должны разрешить нам посещение, – спокойно и четко сказал он. – Эти люди проделали долгий путь, чтобы побывать в камере, где был заключен мистер Мандела. Они должны увидеть своими глазами известняковый карьер, где этот великий человек своими руками вырубал камни и практически потерял зрение. Ваши гости намерены осмотреть тюремный двор, где будущий нобелевский лауреат обменивался тайными посланиями со своими единомышленниками, сидевшими в соседнем блоке. Эти трое должны увидеть первый рукописный экземпляр знаменитой книги «Долгий путь к свободе», прикоснуться к ее покрытым грязью страницам. И хотя бы на миг почувствовать ту боль, которую мистер Мандела был вынужден терпеть каждую минуту в течение долгих восемнадцати лет. А еще они должны понять, как после стольких страданий Нельсону Манделе удалось простить своих угнетателей.
Человек в камуфляже был просто потрясен этой речью. Он не знал, что ответить. На лице его отразилось сомнение.
– Одним словом, эти люди должны проникнуться тем героизмом и величием, которым обладал Нельсон Мандела, – заключил пилот. – Я все правильно сказал, как ты думаешь, Стоун?
Он повернулся к миллиардеру и медленно снял шлем, затем очки. Раздался дружный вздох удивления. Перед ними стоял Заклинатель.
На первый взгляд могло показаться, что тюрьма на самом деле была не так ужасна, как ее описывали. Но спустя несколько минут пребывания в тюремных коридорах гости почувствовали липкий, удушающий страх. Синеватые лампы дневного света делали пространство стерильным и мертвым. Планировка камер, не позволяющая заключенным общаться друг с другом, говорила о беспощадности того, кто создал это страшное место. Здесь было невозможно улыбаться. Давящее чувство безысходности пронизывало всех, кто находился здесь хотя бы более двух минут.
Тот самый человек в камуфляже, который отказывался пускать их на остров, теперь сопровождал их лично. Он знал Заклинателя и был большим поклонником его книг. Как только старый гуру снял вертолетный шлем, отношение к гостям изменилось кардинально. Тут же был вызван комфортабельный автобус, который и доставил их к тюрьме. Специально для почетных гостей над зданием подняли национальный флаг. Начальник тюрьмы принял их у себя в кабинете и угостил свежайшим южноафриканским кофе.
Им выделили лучшего экскурсовода – бывшего политзаключенного, который знал эту тюрьму как свои пять пальцев. Это был крупный мужчина с грубым голосом, но с глубокими познаниями и безупречным манерами. Он охотно отвечал на все вопросы, которыми гости его буквально засыпали.
– Вы были знакомы с Манделой? – спросил Заклинатель.
– Я восемь лет просидел в соседней камере, – ответил экскурсовод. – Мы встречались на прогулках и общих обедах.