Пятница
Часы на башне пробили пять вечера, когда Майк Нолан подходил к стоянке такси. Один из водителей, индус, высунул локоть в открытое окно и скучал, глазея по сторонам. Майк приблизился к нему и поинтересовался:
— Хочешь подзаработать немного налички?
Пятнадцать минут спустя, уладив все детали, Майк устроился в уличном кафе на Ньюбери-стрит и заказал себе плотный обед. Невысокие старинные дома с эркерами и арочными дверями тянулись вдоль вымощенного красным кирпичом тротуара — их плотно прилегавшие крыши были одинаковой высоты, словно срезанные гигантским лезвием. Вокруг сновали толпы туристов, играла музыка. Проворные официантки с улыбкой перебегали от столика к столику, рассчитывая на щедрые чаевые. Светило солнце, в воздухе кружили аппетитные ароматы, — и Майк улыбнулся тому, как близок к идиллии окружающий пейзаж.
Мимо прошли две симпатичные девушки с пакетами из бутиков. Одна задержала на Майке томный взгляд, сказала что-то подруге, и та тоже повернулась, чтобы оценить его внешность. Наверное, со стороны он выглядел расслабленным, не ведающим забот парнем, который может позволить себе в разгар рабочего дня не торчать в офисе, а прохлаждаться в кафе и наслаждаться жизнью. Он отвел глаза, чтобы не давать красоткам ложную надежду, — им стоило держаться подальше, чтобы не навлечь на себя неприятности.
«Знали бы, девчонки, как я провел минувшую ночь», — с горечью подумал Нолан.
Чертов извращенец продержал его почти сутки — семнадцать часов, если быть точным. Майк не знал, нанесла ли существенный вред его организму недавняя экзекуция, но чувствовал он себя неплохо — по сравнению с ранним утром, когда вернулся в мотель.
Саммер-стрит заливало траурное закатное солнце. Майк шагал по мосту через канал Форт Пойнт, разделявший центральный и южный районы Бостона, и скользил рассеянным взглядом по мерцающей серо-голубой воде. Если он правильно запомнил рассказанную Бобби историю (тот любил сыпать историческими справками), аккурат сотню лет назад на этом мосту случилась трагедия. Здесь проходила надземная линия метро, и в один из вечеров машинист поезда не успел вовремя заметить, что мост раздвинут и ворота заперты, и на всей скорости рухнул прямо в канал. Погибло почти полсотни человек.
Справа возвышалось узкое, со скошенными углами строение «Бостон ворф компани». Впереди, слева, дырявили небо бетонные когти восемнадцатиэтажного здания вентиляции транспортных тоннелей. Бобби говорил, что все без исключения бостонцы раскритиковали это архитектурное решение.
Началась промышленная зона. Майк пересек второй мост, казавшийся древним из-за больших старомодных фонарей и мемориальных кораблей-музеев, пришвартованных чуть поодаль, затем еще один — через канал Резервед. У круизного терминала белел огромный красивый лайнер, а по другую сторону моста почти все русло заполонили мелкие яхты и катера.
Поток машин постепенно редел, и на Эл-стрит, обрывающейся у берега океана, почти совсем иссяк. Подул ветер, принеся запах соли и водорослей. Позади остались «Зеленая Таверна» и ресторан «Сола», и потянулись вдоль улочки однотипные, будто вырезанные и склеенные из картонок разноцветные домишки — красные, серые, голубые, бежевые (больше бежевых).
Солнце выбросило прощальные всполохи света, и в считаные минуты окружающее пространство посерело, пожухло, и сразу стало понятно — уже давно наступила осень, тоскливая и зябкая, неотвратимая, прятавшаяся под обманчивой дневной теплотой. Теперь Бостон снова стал неприветливым, мрачным — точно таким, каким встретил Майка несколько дней назад, воскресным вечером в Бикон Хилл.
В кармане брюк зазвонил мобильный.
— Привет, Милая.
— Ты жив! Поверить не могу!
— Я тоже.
— Я сотню раз звонила тебе сегодня…
— Телефон разрядился, — объяснил Нолан, пиная мелкий камешек на выщербленном асфальте. — Пока провод нашел, сама понимаешь…
— Как же я рада, что ты жив, — восторженно повторила она, и почти сразу же ее голос стал низким и напряженным. — До полуночи несколько часов. Тебе нужно успеть взять новые координаты.
— Я в курсе. — Майк поднял голову — впереди, через бульвар, Эл-стрит упиралась в увитое плющом старое муниципальное здание с флюгером на трубе.
— Ты… Ты что-нибудь… придумал?
— Да.
— Да?
Майк усмехнулся:
— Не переживай. Я справлюсь.
В трубке послышался тяжелый вздох:
— Тогда удачи, Майки.
Они помолчали.
— Ты сама-то в порядке? — спросил он. — Или тебе нельзя об этом говорить?
— Не думай обо мне, ладно? Со мной все хорошо, пока… — Она запнулась, не закончив фразы.
— Пока что?
— Не важно.
— Пока что, Милая? — повторил Нолан. Он не знал, кто эта девчонка и стоит ли ей доверять. Он не знал совсем ничего, но почему-то подкатывал к горлу комок, когда Майк пытался представить ее — напуганную до смерти, одинокую, отчаянно скрывающую свой страх.
— Со мной все хорошо, — отчеканила она. — Пока ты в игре, Майки.