Читаем Клуб путешественников-фантазёров полностью

– Ладно… – прошептал мальчик. И, потянув на себя ближайший рычаг, словно штурвал самолёта, проговорил: – И что дальше?


Питер Дедалус и Рик впервые услышали музыку, когда батискаф-паук, в котором они находились, оказался на отвесной стене ущелья. Изобретатель и мальчик замерли и прислушались. Снаружи свистел ветер, и батискаф дрожал, словно бумажный фонарик.

– Что это было?.. – проговорил Питер.

Рик понятия не имел, что это было.

Поговорив с Блэком по радио, они покружили вокруг Лабиринта, пока не оказались у Солёного утёса возле усечённого купола.

Тут Питер заставил батискаф-паук выпустить несколько крюков и стал подниматься с их помощью по отвесной стене ущелья, цепляясь за выступы.

С этого момента Рик уже ни о чём больше не думал. При одной только мысли, что батискаф висит на вертикальной стене на немыслимой высоте, у мальчика кружилась голова.

Они продолжали подниматься и вскоре снова услышали красивую, печальную мелодию.

– Но откуда… эта музыка? – удивился Рик.

– Скажи лучше, что мне это кажется… – ошеломлённо проговорил Питер. – Сейчас прекратится…

Но мелодия всё звучала, постепенно становясь громче.

– Нет! – воскликнул изобретатель. – Не может быть!

Он схватился за рычаги управления и заставил механического паука двигаться быстрее.

– Зачем он это сделал? Я же велел ему дождаться меня! Он должен был только потянуть время! Сирены ещё не готовы! Мы ведь так и не закончили их!

– Сирены? – удивился Рик, стараясь крепче держаться, чтобы не удариться о стены батискафа-паука, который вдруг сильно затрясся. – Что ещё за сирены?

Вместо ответа Питер указал на аптечку, катавшуюся по полу.

– Быстрее! – приказал он. – Там, внутри!

Рик поспешил поймать аптечку и, не зная, что искать в ней, открыл в ожидании следующих указаний Питера.

– Там должны быть восковые беруши! Розовые! Нашёл?

Рик стал перебирать капсулы, пластыри, бинты и пузырьки и наконец нашёл беруши.

– Дай сюда, быстрее! И себе в уши вставь, иначе будет поздно!

– Поздно? Почему? – испугался Рик, но вынул из упаковки восковые цилиндрики и вставил их себе в уши.

Питер что-то ответил, но мальчик уже не расслышал слов. Рика по-прежнему кидало от стенки к стенке батискафа, и он теперь мечтал только об одном – чтобы аппарат не рухнул в ущелье и чтобы им с Питером удалось всё-таки добраться до Килморской бухты, до дома.

Вдруг батискаф затрясло особенно сильно.

И Рик зажмурился.

Глава 23. Как управлять всем этим?

Заметив несколько человек, идущих навстречу по берегу, великан по имени Джон-Ду остановил свою команду солдат-обезьян в нескольких шагах от шлюпок. Держа в одной руке турецкую саблю, а в другой – пистолет, он подумал: «Какого ещё чёрта принесло сюда этих людей, что им надо?»

Впереди четверо, и с ними собака. Пятый сильно отстал. Неужели пришли сдаваться? А человек, который отстал, может, и есть тот самый Улисс Мур, которого ищет Спенсер?

Джон-Ду хмурился по мере приближения людей.

Собака на самом деле оказалась маленькой пумой, а трое… Да это же дети!

Они остановились примерно в двадцати шагах от него.

Джон-Ду снова отдал приказ обезьянам, но на этот раз животные остались на месте, глядя на приблизившихся людей.

– Они не послушают тебя, – предупредил его мальчик ростом пониже остальных. В его мешке за спиной что-то шевельнулось.

– Кто ты такой? – спросил Джон-Ду низким, рокочущим голосом.

– Я их друг, – ответил Томмазо.

– Ты пришёл, чтобы тебя убили?

– Я пришёл приказать тебе, чтобы ты отдал мне всё, что взял, и ушёл отсюда.

Джон-Ду рассмеялся:

– Убирайся отсюда, молокосос, или познакомишься с нашими саблями!

– О, мама дорогая… – проговорил самый высокий мальчик.

– Помолчи, брат, – толкнув его локтём, потребовал другой мальчик, ростом пониже. – Пусть он говорит.

Томмазо шагнул вперёд.

– Нет, убирайся ты! И побыстрее! – твёрдо потребовал он.

Джон-Ду опять рассмеялся. Он сражался с самыми свирепыми морскими разбойниками, и, конечно, его не испугают этот старик с огромным мешком и эта малышня.

– И деда своего привёл? – Пират с презрительной ухмылкой указал на барона Войнича.

Главарь поджигателей поднял свой зонт и выпустил пятиметровую струю огня в сторону Джона-Ду. От изумления тот невольно отступил. Но тут же приказал обезьянам идти в наступление.

Однако животные даже не шелохнулись: они с ужасом смотрели на Томмазо.

– Я предупреждал тебя, – сказал мальчик из Венеции.

Он сделал короткий жест рукой, и из-за спины человека, стоящего в стороне, появились одна за другой штук десять обезьян.

Джон-Ду сразу узнал их. Это его обезьяны. Его экипаж.

– Как… что всё это означает? – растерялся он.

Томмазо снял с плеча мешок и, опустив его на землю рядом с маленькой пумой, прибавил:

– Это означает, что теперь командую я…

В этот момент из мешка выглянула обезьянка с круглой мордочкой и густой шерстью.

– Вернее, она, – уточнил Томмазо.

Королева обезьян издала гортанный клич, и солдаты Джона-Ду, все до одного, повинуясь призыву, набросились на пирата.


На палубе «Мэри Грей» вспыхивали световые сигналы.

– Азбука Морзе, – заметил барон Войнич.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездный зверь
Звездный зверь

В романе ведётся повествование о загадочном существе, инопланетянине, домашнем животном Ламмоксе, которое живёт у своего приятеля и самого близкого друга Джона Томаса Стюарта. Но вырвавшись однажды из своего маленького мира, Ламмокс сразу же приковывает к себе внимание.Люди, увидев непонятное для себя существо, решили уничтожить его. Но вот только уничтожить Ламмокса оказалось не так-то просто — выясняется, что диковинный и неудобный зверь, оказывается разумный житель дальней планеты, от которого неожиданно зависит жизнь землян. И тут, главным оказывается отношение отдельного землянина и отдельного инопланетянина. И личные отношения установившиеся в незапамятные времена, проявляют себя сильнее, чем голос крови и доводы разума.

Роберт Хайнлайн

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей