– Что же они передают? – спросил Томмазо, глядя, как обезьяны засовывают кляп в рот Джону-Ду.
– Этого я не знаю, – ответил главарь поджигателей, приподнимая зонт и улыбаясь. – Если хочешь, можем ответить им.
Томмазо промолчал.
Братья Флинт стояли возле огромного Джона-Ду, теперь усмирённого благодаря верёвкам.
Старший Флинт ткнул пирата в бок:
– Понял теперь, кто командует, толстяк?
– Понял? – вторил брату средний Флинт.
– Эй, братья Флинт! – позвал Томмазо.
– А? Что? – Старший Флинт дёрнулся, словно его застали за глупой выходкой.
– Позаботьтесь о нём, – произнес венецианский мальчик приказным тоном, указывая на Джона-Ду.
– Слушаемся! – ответили братья.
– А мы что станем делать? – поинтересовался Маляриус Войнич.
Томмазо прошёл к шлюпке на берегу и, толкнув её, сказал:
– А мы отправимся захватывать парусник…
Главарь поджигателей покачал головой:
– По-моему, это не самая лучшая идея, мальчик.
Едва он произнёс эти слова, земля у них под ногами задрожала.
– Что происходит? – воскликнул Войнич, а обезьяны жалобно заскулили.
И тут все увидели, что вода начала медленно отступать, словно что-то отсасывало её от берега, потом послышался пугающий металлический звук, который становился всё громче и громче.
– Но что это… – удивился Томмазо и, озираясь по сторонам, увидел, как попятились от воды маленькая пума и все обезьяны.
«Инстинкт, – подумал мальчик, – животные всегда следуют своему инстинкту».
Он посмотрел на уходящую кромку воды, и вдруг море забурлило, едва ли не закипело.
– Уходим! – закричал Томмазо, убегая от воды. – Уходим отсюда!
Спустя несколько секунд поднялась и обрушилась на берег гигантская волна.
Вторая такая же волна подхватила Джона-Ду и унесла его в море.
Стул в центре первой комнаты, на котором сидел Джейсон, сотрясали вибрации. Они становились всё сильнее, так что в конце концов дрожало уже все вокруг, при этом кольца на полу начали вращаться в разные стороны, всё быстрее набирая обороты.
Джейсон отпустил рычаг, за который взялся, потому что он тоже двигался. Мальчик хотел взяться за другой рычаг, но и он тоже с силой вырвался из его руки.
– Ладно, ты силён, – кивнул Джейсон. – Но теперь остановись, хорошо? Остановись!
Красивая музыка сменилась резким скрипящим звуком. Кольца на полу кружились, как жернова, и Джейсон не представлял, как их остановить. Оглядевшись, он обнаружил, что кружится уже вся комната.
– Ох, нет! Не так! Что ты делаешь, машина?!
Джейсон чувствовал себя, как космонавт, отправленный в космос. Только стул, на котором он сидел, оставался на месте, а всё остальное вертелось вокруг него со всё возрастающей скоростью.
– Что делать, Питер? Как управлять всем этим? – закричал Джейсон.
Но никто не услышал его. Голос мальчика заглушал чудовищный скрежет огромных лопастей, вздымавших волны вокруг скал.
Джулия бросилась вниз по трапу, свернула в левый коридор и услышала, что из трюма ей навстречу поднимаются обезьяны.
Тогда она открыла ближайшую дверь и юркнула в каюту. Здесь были стол, кровать, навигационные карты на стенах и круглое окно напротив двери.
Надо бежать, решила девочка и бросилась к иллюминатору. Она взялась за ручку и, потянув на себя внутреннюю раму, открыла круглое окно.
Тут же послышался шум моря, плеск волн о борт судна, в лицо Джулии хлестнул холодный ветер.
Девочка увидела светлеющее небо, услышала крики чаек, покинувших свои гнёзда на утёсе.
Нужно вырваться на свободу! Непременно! Немедленно! Джулия просунула в иллюминатор голову, потом плечи и почувствовала, что еще немного, и она застрянет.
Нет, подумала она, так не выбраться. Вернулась в каюту, ухватилась за раму иллюминатора и, подтянувшись и повиснув на ней, как на турнике, просунула в окно сначала одну ногу, потому другую, высунулась наружу уже почти наполовину. И снова поняла, что застрянет.
И всё-таки ей надо выбраться отсюда! Нужно только ещё сильнее напрячься. Джулия изогнулась, пытаясь протиснуться дальше, и тут у неё из кармана выпала записная книжка Мориса Моро.
– Нет! – воскликнула Джулия и потянулась за ней, но достать не смогла. – Что же делать?.. – в отчаянии прошептала девочка.
Ей следовало немедленно на что-то решиться – либо прыгнуть из иллюминатора в воду, либо выбраться обратно в каюту, чтобы подобрать записную книжку Мориса Моро.
Записная книжка – слишком ценная вещь. Джулия не могла оставить её на бригантине Спенсера.
Девочка рванулась изо всех сил, желая дотянуться до записной книжки, и при этом сильно оцарапала бок. Подумала, что может заработать столбняк, и едва не рассмеялась. Смертельно рискует, а опасается столбняка.
– Ну же… – выдохнула Джулия и дотянулась кончиками пальцев до записной книжки Мориса Моро.
Оставалось сделать ещё только одно, совсем небольшое, усилие. Ещё одно.
Царапина на боку горела, как ожог.
Джулия набрала в лёгкие как можно больше воздуха и опять потянулась к записной книжке, немного продвинулась, но снова лишь коснулась её.
И в этот момент девочка услышала голос Спенсера, кричавшего на палубе:
– Что делаете, проклятые скоты?! Это ещё что такое?!