– Это конец! – в отчаянии вскричал отец Феникс.
Он слышал безумные крики горожан и хотел было броситься к ним, но снова упал.
– Вставай, дружище! – произнёс чей-то голос, и пара рук помогла священнику подняться.
– Ты? – изумился он, увидев человека, который помог ему. – Что ты здесь делаешь?
– Пытаюсь спасти город! – ответил Питер Дедалус и, схватив стул, со всей силы обрушил его на пульт управления. Потом крикнул: – Идем, поможешь! Нужно всё отключить, прежде чем сирены сметут Килморскую бухту с лица земли!
Джейсону казалось, будто он находится в центре торнадо. Рычаги вращались совсем рядом с дрожавшим от мощных толчков стулом, на котором он сидел. Джейсон всеми силами старался удержаться на нём, понимая, что только так может спастись.
И тут снова раздался чудовищный грохот.
– ДЖЕЙСОН!
Грохот всё нарастал, с каждой секундой становился всё громче и оглушительнее.
– ДЖЕЙСОН!
Только после третьего или четвёртого оклика он повернулся к дверям, при этом закружилась голова, и он подумал, что у него начались галлюцинации, потому что увидел Рика.
– РИК! – вскричал он, не веря своим глазам.
Его рыжеволосый друг что-то говорил ему, жестикулируя. Но Джейсон не понимал, что тот хочет сказать. Что-то нужно сделать?
Нет, он не понимает!
Но, присмотревшись к жестам друга, он наконец понял его.
– Нужно вынуть музыкальную шкатулку? – крикнул Джейсон. – Музыкальную шкатулку?
Рик утвердительно кивнул.
Но это невозможно. Джейсон просто
– НЕ МОГУ! – в отчаянии закричал Джейсон.
Нет, сможешь.
– Сможешь! Непременно сможешь! – крикнул Рик и, жестом велев подождать, указал на что-то позади себя и снова утвердительно кивнул.
Надо подождать. Что-то происходит за спиной Рика.
Как всё это понимать?
Грохот мешал Джейсону соображать. Сильно кружилась голова, и казалось, он куда-то проваливается. Он кивнул в знак согласия, хотя ничего не понимал, и Рик исчез с порога.
Джейсон осмотрелся и стал ждать Рика, глядя на дверь. Но тот всё не появлялся.
Непременно сможешь!
А он не мог даже подняться со стула, сдвинуться с места. Он ничего не мог сделать. Рычаги… С пиками в руках… Двое часовых…
Вдруг раздался оглушительный треск, и рычаги вокруг Джейсона замедлили вращение.
Рик определённо что-то сделал. Он куда-то ушёл и что-то сделал. И теперь рычаги двигались совсем медленно, словно кто-то крепко затормозил их, однако напряжённо скрипели – казалось, не выдержат напряжения и несколько секунд.
Конечно, сможешь.
И Джейсон, рванувшись со стула, двумя прыжками перескочил через восемь железных колец, вращавшихся на полу. То, что он совершил в эту минуту, было столь же опасно и рискованно, как если бы он пробежал по огромному аллигатору, готовому распахнуть свою пасть в любую минуту.
Оказавшись у стены, Джейсон схватил музыкальную шкатулку и вырвал её из гнезда.
Раздался чудовищный гул. Оглушительный. Как будто что-то огромное обрушилось на комнату, и она задрожала от чудовищного удара. Затем последовал жуткий скрежет: камни, дерево, металл – всё вокруг скрипело и корёжилось.
Джейсон споткнулся, но удержался на ногах, сумел выскочить в дверь и уже за порогом рухнул без сил.
– Джейсон! – окликнул его Рик из тёмного коридора.
Джейсон поднялся, шатаясь, подошёл к другу и обнял его.
– Скорее! Нужно уходить отсюда!
Больше они ничего не успели сказать друг другу: в подземелье хлынула морская вода и бурным потоком понеслась по коридорам.
Ребята со всех ног бежали по тёмному подземному проходу, поскальзывались, падали, помогали друг другу подняться, понимая, что остановиться нельзя ни на секунду.
Клокотание воды у них за спиной не затихало. Два неразлучных друга бежали, ведомые, должно быть, только инстинктом.
И вдруг увидели впереди проблеск света. Они устремились к нему, выбежали на Солёный утёс и остановились над обрывом. Метрах в десяти внизу огромные волны обрушивались на скалы, поднимая тучи пенистых брызг.
Слабый свет, к которому спешили ребята, оказался проблеском утреннего солнца, нашедшего просвет в тёмных грозовых тучах. На противоположной стороне гавани неторопливо вращался прожектор маяка, освещая своим лучом море и Килморскую бухту.
Насквозь промокшие и бесконечно усталые, мальчики, тяжело дыша, опустились на землю, прислонившись друг к другу. Вдали, у города, море далеко отошло от берега, казалось, кто-то осушил его, а вокруг Тонких Каблучков образовалась гигантская воронка, которая втягивала в себя всё, что только оказалось поблизости, в том числе и бригантину Спенсера.
Огромные волны подхватывали судно и ударяли его о скалу, что покрупнее. Пробоина в корпусе увеличивалась прямо на глазах. Из трюмов «Мэри Грей» летели в воду сундуки, пушки, коровьи туши, бочки с ромом, мебель и другие вещи. Стремительный водоворот втягивал в себя также шлюпки, снасти, реи, сорванные с мачт паруса.