Б. А.
Да-а, с чего бы начать? Я поддерживаю постоянный контакт с тамошним профсоюзным организатором — Джайабен Десаи, так ее зовут…К. Н.
Итак, чтобы подвести итог, какой видите вы свою роль в следующие несколько лет? Считаете ли вы, что, несмотря на все недавние сложности, «Бритиш Лейланд» ничего в будущем не грозит?Б. А.
Будущему компании ничего не грозит хотя бы потому, что в конечном счете Лонгбридж — хорошая фабрика с хорошими рабочими и хорошей продукцией, так что ее руководители найдут способ нажить на всем этом деньги — не мытьем, так катаньем. А насколько безжалостными они окажутся при достижении своих целей — вот это зависит от сноровки и боевого духа членов профсоюза, так что если я смогу сыграть небольшую роль, защищая работу и заработную плату среднего рабочего автомобильной промышленности, меня это более чем устроит. Это будет означать, что я свою задачу выполнил.К. Н.
Что же, мистер Андертон, большое вам спасибо.Б. А.
К. Н.
Ньюман.Б. А.
Ньюман?К. Н.
Клэр Ньюман.(Отредактированная версия приведенной выше записи появилась в «Доске» 5 мая 1977 года. Нижеследующее никогда опубликовано не было.)
К. Н.
Б. А.
Нет, все в порядке. В порядке.К. Н.
Вы разве не знали моей фамилии?Б. А.
Нет. По-моему, Дуг ее не упоминал.К. Н.
Я сестра Мириам.Б. А.
Нет. Нет, не знаю. Не думаю, чтобы мне приходилось слышать это имя.К. Н.
А я думаю, что приходилось. Думаю, что вы ошибаетесь. Мириам Ньюман?Б. А.
Нет. Ни о чем мне не говорит.К. Н.
У вас был с ней роман, три года назад. То есть он начался три года назад. Она работала машинисткой в конструкторском бюро.Б. А.
К. Н.
Что значит «и»?Б. А.
И что из этого? Что вам нужно?К. Н.
Я думала, мы могли бы… поговорить о ней.Б. А.
К. Н.
Не знаю. Никто из нас не знает.Б. А.
Она возвращалась?К. Н.
Нет. Я надеялась… надеялась, что вы сможете пролить какой-то свет на то, что с ней произошло.Б. А.
Это отец вас прислал, чтобы поговорить со мной?К. Н.
Нет. Отец не знает, что я здесь. Да и не думаю, что он… что его это теперь сильно интересует.Б. А.
Я разговаривал с ним сразу после того, как она исчезла.К. Н.
Я знаю.Б. А.
Я рассказал ему все, что мне известно. И все время собирался потом позвонить, спросить, нет ли каких новостей, да так и не решился. Не смог заставить себя…К. Н.
Мы получили записку.Б. А.
Записку?К. Н.
Она прислала нам письмо.Б. А.
Когда? Что в нем говорилось?К. Н.
Недели две спустя. Там было сказано, что она уехала с другим мужчиной.Б. А.
Об этом я слышал. Подслушал один разговор в столовой.К. Н.
Она когда-нибудь говорила вам о другом мужчине?Б. А.
Да. При нашей последней встрече… Мы были в Хагли, в отеле… Ужасный был уикэнд… Она рассказывала о нем. Сказала, что он не из наших мест.К. Н.
Письмо было отправлено из Лестера. И еще она написала… написала, что беременна.Б. А.
Конечно.К. Н.
Вы не думаете, что ребенок мог быть вашим?Б. А.
К. Н.
Я не верю, что у нее был другой мужчина.Б. А.
Почему же? Разве она сама вам об этом не написала?К. Н.
Просто не верю. Не такой женщиной была Мириам. И мне она никогда ни о ком другом не говорила. Только о вас. Она была одержима вами. Любила вас.