Читаем Клуб самоубийц. Черная стрела полностью

«Самому лживому и жестокому джентльмену, – говорилось в нем. – Сэру Дэниэлу Брэкли, рыцарю, следующее:

Теперь я вижу, что вы лгали и злоумышляли с самого начала. На ваших руках – кровь моего отца, и вам ее ничем не смыть. Знайте, настанет тот день, когда моя рука покарает за это вас и вы умрете. Знайте и то, что, если вы попытаетесь выдать замуж благородную даму госпожу Джоанну Сэдли, на которой я дал священный обет жениться, смерть настигнет вас незамедлительно. Первое же ваше действие в этом направлении станет для вас первым шагом в могилу.

Ричард Шелтон».

Книга III

Милорд Фоксхэм

Глава первая

Дом на берегу

Несколько месяцев прошло с того дня, как Ричард Шелтон бежал от своего опекуна. Эти месяцы были богаты судьбоносными для всей Англии событиями. Ланкастерская партия, тогда близкая к краху, снова подняла голову. Армия йоркистов была разбита и рассеяна, а их вождь пал на поле боя и был изрублен на куски. На какое-то короткое время зимой, последовавшей за событиями, описанными выше, стало казаться, что дом Ланкастеров наконец одержал окончательную победу над своими врагами.

Небольшой городок Шорби-на-Тилле был полон ланкастерских вельмож. Граф Райзингэм пребывал там с тремя сотнями воинов, лорд Шорби – с двумя сотнями. Сам сэр Дэниэл, снова попавший в фавор и благодаря конфискациям сторицей вернувший свое былое богатство, находился в своем доме на главной улице в компании с шестью десятками воинов. Мир и в самом деле переменился.

Был темный, холодный вечер первой недели января. Мороз и сильный ветер предвещали к утру снег.

В одном из неприметных трактирчиков на тихой улочке неподалеку от гавани трое мужчин пили эль и ели наспех приготовленную яичницу. Все они были крепкими молодцами с дубленой кожей, крепкими руками и бесстрашными глазами, и, хоть одеты они были просто, как крестьяне, даже пьяный солдат дважды подумал бы перед тем, как затевать ссору с такой компанией.

Немного в стороне, ближе к камину, сидел очень молодой человек, почти мальчик, одетый в такие же одежды, хотя внешность его указывала на то, что он более благороден и, если бы счел нужным, мог бы иметь при себе меч.

– Нет, – произнес один из мужчин за столом. – Не по нутру это мне. Добром это не кончится. Не место здесь для веселых мóлодцев. Веселый молодец любит простор, чтоб укрытие было понадежнее, а враг послабее. А здесь что? Мы заперты в этом городе, где вокруг полно врагов, да еще и снег того и гляди пойдет.

– Мы ведь не просто так, а ради мастера Шелтона, – сказал другой и кивнул головой в сторону парня у камина.

– Я на многое готов ради мастера Шелтона, – ответил первый, – но идти за кого-то на виселицу… Нет, братцы, это не для меня!

Дверь в трактир отворилась, вошел еще один человек и торопливо направился к юноше у камина.

– Мастер Шелтон, – сказал он. – Сэр Дэниэл выехал, с ним пара факельщиков и четверо лучников.

Дик (ибо это был наш друг) тут же встал.

– Лоулэсс, – сказал он, – ты заменишь Джона Кэппера на посту. Гриншив, следуй за мной. Кэппер, веди нас. На этот раз мы последуем за ним хоть и в сам Йорк.

В тот же миг они вышли на темную улицу, и Кэппер – человек, который только что пришел, – указал на факелы, полыхающие на ветру недалеко от них.

Город в это время уже спал. На улицах не было ни души, поэтому следить за небольшим отрядом, оставаясь незамеченными, было очень просто. Первыми шли два факельщика, за ними шествовал человек в развевающемся на ветру плаще, а замыкали процессию четверо солдат с луками в руках. Шагали они быстро, направляясь в сторону берега, но выбирали обходные пути и незаметные переулки, как будто запутывали след.

– Он каждую ночь сюда ходит? – шепотом спросил Дик.

– Третью ночь подряд, мастер Шелтон, – ответил Кэппер. – И каждый раз с одними и теми же людьми, как будто хочет, чтоб никто лишний не узнал о том, что ему здесь нужно.

Сэр Дэниэл к этому времени уже почти вышел из города. Шорби не был защищен крепостными стенами, и, хоть живущие здесь ланкастерские лорды расставили на главных дорогах посты в город, все еще можно было войти или выйти из него по маленьким переулкам или просто по полю.

Неожиданно небольшая процессия остановилась. Перед сэром Дэниэлом раскинулась высокая дюна. Со стороны доносился шум прибоя. Поблизости не было ни одного часового, и нигде не горел свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивенсон, Роберт. Сборники

Клад под развалинами Франшарского монастыря
Клад под развалинами Франшарского монастыря

Роберт Льюис Стивенсон — великий шотландский писатель и поэт, автор всемирно известного романа «Остров сокровищ», а также множества других великолепных произведений.«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» — одна из самых знаменитых книг писателя. Таинственный господин по имени Эдвард Хайд совершает ряд вопиюще жестоких поступков. При этом выясняется, что он каким-то образом связан с добродетельным и уважаемым в обществе доктором Генри Джекилом…Герой блестящего рассказа «Преступник» Маркхейм, совершивший убийство и терзаемый угрызениями совести, знакомится с Сатаной, который предлагает ему свои услуги…В книгу также вошли искусно написанные детективные истории «Джанет продала душу дьяволу» и «Клад под развалинами Франшарского монастыря».

Роберт Льюис Стивенсон

Исторические приключения / Классическая проза
Преступник
Преступник

Роберт Льюис Стивенсон — великий шотландский писатель и поэт, автор всемирно известного романа «Остров сокровищ», а также множества других великолепных произведений.«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» — одна из самых знаменитых книг писателя. Таинственный господин по имени Эдвард Хайд совершает ряд вопиюще жестоких поступков. При этом выясняется, что он каким-то образом связан с добродетельным и уважаемым в обществе доктором Генри Джекилом…Герой блестящего рассказа «Преступник» Маркхейм, совершивший убийство и терзаемый угрызениями совести, знакомится с Сатаной, который предлагает ему свои услуги…В книгу также вошли искусно написанные детективные истории «Джанет продала душу дьяволу» и «Клад под развалинами Франшарского монастыря».

Роберт Льюис Стивенсон

Классическая проза
Веселые ребята и другие рассказы
Веселые ребята и другие рассказы

Помещенная в настоящий сборник нравоучительная повесть «Принц Отто» рассказывает о последних днях Грюневальдского княжества, об интригах нечистоплотных проходимцев, о непреодолимой пропасти между политикой и моралью.Действие в произведениях, собранных под рубрикой «Веселые ребята» и другие рассказы, происходит в разное время в различных уголках Европы. Совершенно не похожие друг на друга, мастерски написанные автором, они несомненно заинтересуют читателя. Это и мрачная повесть «Веселые ребята», и психологическая притча «Билль с мельницы», и новелла «Убийца» о раздвоении личности героя, убившего антиквара. С интересом прочтут читатели повесть «Клад под развалинами Франшарского монастыря» о семье, усыновившей мальчика-сироту, который впоследствии спасает эту семью от нависшей над ней беды. О последних потомках знаменитых испанских грандов и об их трагической судьбе рассказано в повести «Олалья».Книга представляет интерес для широкого круга читателей, особенно для детей среднего и старшего школьного возраста.

Роберт Льюис Стивенсон

Классическая проза / Проза

Похожие книги