Когда-то я думал, что умру человеком, покрытым татуировками и шрамами. Человеком, который не оставит ничего после себя, кроме следов смерти и последствий. Я был готов к этому. Даже
Но это было до того, как я встретил Бьянку Колетту Росси, дочь моего заклятого врага.
Маленькую гадюку, убивающую меня поцелуями со вкусом клубники.
Прежнего меня больше нет. Он умер от рук моей любви. Новый я живет, чтобы служить, и служить я буду только ей. У ее ног, — Жнец, стоящий на коленях ради женщины, которую он обожает.
Когда-то я думал, что не верю в судьбу, но судьба привела ее ко мне. И мне больше не нужна монета, чтобы увидеть наше будущее. Вместе, рука об руку — вот где наше место. Потому что, если ей не место рядом со мной, тогда мне нет места в этом мире.
Перевод телеграм-канала:
BH translate
— t.me/bookish_heart333ZSANotes
[
←1
]
Бетти Буп — персонаж рисованных мультфильмов 1932 года.
[
←3
]
Давать
[
←4
]
Боль
[
←5
]
Винокурня — заведение, помещение для изготовления спирта, водки кустарным способом.
[
←8
]
Моей бабушки
[
←9
]
Моя любовь
[
←10
]
Моя маленькая куколка
[
←11
]
Прекрасная принцесса
[
←12
]
Куколка
[
←13
]
Дом Росси
[
←14
]
Девочка
[
←15
]
Любимая
[
←16
]
Папа
[
←17
]
Следи за своим ртом
[
←18
]
Бабушка
[
←19
]
Моя прекраснейшая принцесса
[
←20
]
Красавица
[
←21
]
Как сказать — «еще более белая девушка»?
[
←22
]
Принцесса
[
←23
[
←24
]
Класс автомобилей, существовавший в США с середины 1960-х по середину 1970-х годов
[
←25
]
Прекрасная Принцесса
[
←26
]
Посыльный
[
←27
]
Идиот
[
←28
]
Иисус Христос
[
←29
]
в средневековых легендах — демон похоти и разврата, посещающий ночью молодых мужчин и вызывающий у них сладострастные сны.
[
←30
]
Kill англ. — убивать.
[
←32
]
Это склонность видеть закономерности и смысл в случайной информации.
[
←33
]
«Youth is wasted on the young» — цитата Джорджа Бернарда Шоу, которая обозначает, что молодые люди часто не в полной мере оценивают и используют энергию и возможности, которые приходят с молодостью.
[
←34
]
91,44 м
[
←35
]
«Pain»
[
←36
]
Флэш рояль
[
←37
]
Тишина
[
←40
]
американский криминальный комедийно-драматический телесериал 2018 года.
[
←41
]
Боже мой
[
←42
]
Сленговое слово, означающее компаньона или друга, который выступает в роли покровителя, защитника или советника.
[
←43
]
Высотка — название бара
[
←44
]
Маленькая итальянская принцесса
[
←45
]
Смерть
[
←46
]
Боже Милостивый
[
←47
]
Дружок
[
←48
]
Засранец
[
←49
]
Обучение основам христианской веры и морали. Это духовно-просветительская деятельность, которую ведут со всеми желающими приобщиться к нормам христианской жизни.
[
←50
]
Вы, трусы
[
←51
]
Сука
[
←52
]
Файловый хостинг компании Dropbox Inc., включающий персональное облачное хранилище, синхронизацию файлов и программу-клиент.
[
←53
]
Кусок дерьма
[←54]
Девушка, не обладающая изощренными манерами.
[←56]
6 метров
[←57]
Ты заплатишь за это!
[←58]
Мне жаль, мне жаль
[←59]
Дядя
[←60]
Молчать
[←61]
Прекрати, Папа
[←62]
Хватит