Читаем Клубничный Яд полностью

Когда-то я думал, что умру человеком, покрытым татуировками и шрамами. Человеком, который не оставит ничего после себя, кроме следов смерти и последствий. Я был готов к этому. Даже приветствовал это.

Но это было до того, как я встретил Бьянку Колетту Росси, дочь моего заклятого врага.

Маленькую гадюку, убивающую меня поцелуями со вкусом клубники.

Прежнего меня больше нет. Он умер от рук моей любви. Новый я живет, чтобы служить, и служить я буду только ей. У ее ног, — Жнец, стоящий на коленях ради женщины, которую он обожает.

Когда-то я думал, что не верю в судьбу, но судьба привела ее ко мне. И мне больше не нужна монета, чтобы увидеть наше будущее. Вместе, рука об руку — вот где наше место. Потому что, если ей не место рядом со мной, тогда мне нет места в этом мире.

Перевод телеграм-канала:

BH translate — t.me/bookish_heart333ZSA

Notes

[

←1

]

Бетти Буп — персонаж рисованных мультфильмов 1932 года.

[

←3

]

Давать

[

←4

]

Боль

[

←5

]

Винокурня — заведение, помещение для изготовления спирта, водки кустарным способом.

[

←8

]

Моей бабушки

[

←9

]

Моя любовь

[

←10

]

Моя маленькая куколка

[

←11

]

Прекрасная принцесса

[

←12

]

Куколка

[

←13

]

Дом Росси

[

←14

]

Девочка

[

←15

]

Любимая

[

←16

]

Папа

[

←17

]

Следи за своим ртом

[

←18

]

Бабушка

[

←19

]

Моя прекраснейшая принцесса

[

←20

]

Красавица

[

←21

]

Как сказать — «еще более белая девушка»?

[

←22

]

Принцесса

[

←23

[

←24

]

Класс автомобилей, существовавший в США с середины 1960-х по середину 1970-х годов

[

←25

]

Прекрасная Принцесса

[

←26

]

Посыльный

[

←27

]

Идиот

[

←28

]

Иисус Христос

[

←29

]

в средневековых легендах — демон похоти и разврата, посещающий ночью молодых мужчин и вызывающий у них сладострастные сны.

[

←30

]

Kill англ. — убивать.

[

←32

]

Это склонность видеть закономерности и смысл в случайной информации.

[

←33

]

«Youth is wasted on the young» — цитата Джорджа Бернарда Шоу, которая обозначает, что молодые люди часто не в полной мере оценивают и используют энергию и возможности, которые приходят с молодостью.

[

←34

]

91,44 м

[

←35

]

«Pain»

[

←36

]

Флэш рояль

[

←37

]

Тишина

[

←40

]

американский криминальный комедийно-драматический телесериал 2018 года.

[

←41

]

Боже мой

[

←42

]

Сленговое слово, означающее компаньона или друга, который выступает в роли покровителя, защитника или советника.

[

←43

]

Высотка — название бара

[

←44

]

Маленькая итальянская принцесса

[

←45

]

Смерть

[

←46

]

Боже Милостивый

[

←47

]

Дружок

[

←48

]

Засранец

[

←49

]

Обучение основам христианской веры и морали. Это духовно-просветительская деятельность, которую ведут со всеми желающими приобщиться к нормам христианской жизни.

[

←50

]

Вы, трусы

[

←51

]

Сука

[

←52

]

Файловый хостинг компании Dropbox Inc., включающий персональное облачное хранилище, синхронизацию файлов и программу-клиент.

[

←53

]

Кусок дерьма

[←54]

Девушка, не обладающая изощренными манерами.

[←56]

6 метров

[←57]

Ты заплатишь за это!

[←58]

Мне жаль, мне жаль

[←59]

Дядя

[←60]

Молчать

[←61]

Прекрати, Папа

[←62]

Хватит

Перейти на страницу:

Похожие книги