Отец мог праздновать победу. Моя теория оказалась верной, а он, как её лоббист, мог прыгать до потолка и говорить «я же говорил». Говорил он, видите ли… Хицугая развернулся, натолкнувшись взглядом на меня.
— Нам нужно немедленно доложить командующему.
— Бесполезно, — хмыкнул я, — в лучшем случае тебя разжалуют за сотрудничество с нами. Пока его лично не продинамят, с ним бесполезно разговаривать, спесь и самомнение у старика раздуты до невероятных масштабов!
— Думай что говоришь! — возмутился Тоширо, — не смей говорить такое про командующего.
— Аре, — Кьёраку положил руку на плечо Хицугаи, — он прав, командующий не будет разбираться, или вовсе обвинит нас во всём и накажет. Лучше уж подождать, пока не станет ясно, кто предатель…
Я только хмыкнул — и так ясно, что Айзен, а так же лыбящийся придурок и слепой придурок. Тоширо гневно посмотрел на рожу Укитаке…
Их переглядывания прервал Иссин:
— Хватит друг на друга кричать, надо что-то делать, не можем же мы просто сидеть и смотреть, как происходит вся эта билеберда?
— Нужно прервать казнь Рукии Кучики, — подтвердил я, — казнь будет уже послезавтра…
Йоруичи и Масаки ждали мужчин на секретном тренировочном полигоне, который киске Урахара воздвиг под горой в центре Сейрейтея. Довольно большое помещение, вернее, область в пространстве. На удивление, в ней было светло. Йоруичи стояла напротив Масаки, которая уже немало вымоталась с помощью спарринга. Йоруичи осмотрела запыхавшуюся ученицу и предположила:
— Дальше ты так не сможешь. Тебе нужно освоить банкай, сил у тебя для этого более чем достаточно.
— Но ведь на это могут уйти годы! — возмутилась Масаки.
— Не беспокойся. Я знаю один способ, как сделать это всего за день. Правда, он довольно опасный…
Масаки поёжилась:
— И что же это за способ?
— Нужно спросить у твоего занпакто. Это будет тяжело, но ты сможешь овладеть своими силами на совершенно новом уровне!
Вся честная компания вышла из зала совета. Как раз в этот момент началось сражение между капитанами — два предателя против двух капитанов, Комамуры и Кенпачи. Ужасно разозлённый Кенпачи искал, на ком бы выпустить пар, а Комамура, известный поборник справедливости, не мог оставить в покое предателей. А никак иначе оных нельзя было назвать. Особенно его раздражал Гин, но Гин достался Зараки…
Отец зашёл в казармы некогда своего отряда, вслед за капитаном Хицугаей. Я уже переместился в тело котёнка, а вместо себя-человека оставил копию. Кьёраку и Укитаке шли следом. Шли-шли и пришли мы в капитанские покои Хицугаи. Нелюдимый малыш редко приглашал кого-то в гости, но на этот раз ничего поделать не мог. Стоило двери закрыться, Укитаке сказал:
— Мы обязательно должны спасти Рукию. Я не могу позволить умереть моей подчинённой!
Но был прерван Иссином:
— Ичиго, почему ты в женском теле? — папа посмотрел на меня с подозрением.
— Я не Ичиго, — ответила клон, — я всего лишь клон.
— А? — Кьёраку посмотрел на неё, — мы же с тобой пили, я сам видел, как ты превращаешься…
— На тот момент Ичиго присутствовал в этом духовном теле…
Такое массовое недопонимание редко можно было увидеть. Иссин с подозрением посмотрел на клона, даже попытался лапнуть… и лапнул за грудь. Клон не отреагировал.
— И ты хочешь сказать, что Ичиго может перемещаться между духовными телами?
— Конечно. Душа не имеет строгой привязки к рейши, поэтому Ичиго, с его контролем рейши, может переселяться в любое тело…
Матсумото села, слегка сдавив меня своими шикарными грудями и гладила по шёрстке. Прияяятно. Ещё бы молочка — и я в раю.
Отец переглянулся с капитанами, после чего спросил:
— И где же сейчас Ичиго?
Клон меня сдала. С потрохами, показав пальцем на Рангику. Матсумото приосанилась, мне стало полегче.
— Я так и знал… — отец гаденько хихикнул.
— Аре, ты хочешь сказать, что Ичиго вселился в Матсумото? — спросил Кьёраку, но тут уже вылез я. Пришлось покинуть гостеприимные сисечки и выйти перед всеми на пол. Матсумото, увидев меня, воскликнула:
— Рыжик?! Ты куда?
Я выбежал на центр комнаты и… превратился в человека. Ну, в детскую версию — десятилетнего пацана с рыжими волосищами и улыбкой до ушей:
— Я здесь, Ран-чан, — я разбежался и прыгнул, сев ей на коленки и положив голову на грудь, — Ран-чан такая добрая!
Это был полный шок и катарсис конкрено для Матсумото, у неё челюсть отвалилась. Я хитро посмотрел на неё — раскраснелась до корней волос! Едва пар из ушей не валил! Матсумото только и могла, что что-то нечленораздельно пытаться сказать. Но я её обнял покрепче, сказав:
— Ран-чан меня пригрела, накормила, я влюбился, в общем…
Отец захихикал, видя состояние Матсумото. Она… она была никакая.
— Ты… маленький засранец! — Матсумото пришла в себя, — ты же меня… со мной… как ты посмел? — она вскочила, я сделал большие жалостливые глаза:
— Ран-чан, не злись! Я же от всей души, так сказать…
Этого все собравшиеся не выдержали. Отец предложил:
— Теперь тебя точно женят, не на Йоруичи, так на Матсумото. Смотри, ограниченное предложение!
— Вот ещё, — Матсумото возмутилась, — он же маленький!
— Примерно такой же, как твой капитан.