Читаем Клубника со сливками [СИ] полностью

Отец мог праздновать победу. Моя теория оказалась верной, а он, как её лоббист, мог прыгать до потолка и говорить «я же говорил». Говорил он, видите ли… Хицугая развернулся, натолкнувшись взглядом на меня.

— Нам нужно немедленно доложить командующему.

— Бесполезно, — хмыкнул я, — в лучшем случае тебя разжалуют за сотрудничество с нами. Пока его лично не продинамят, с ним бесполезно разговаривать, спесь и самомнение у старика раздуты до невероятных масштабов!

— Думай что говоришь! — возмутился Тоширо, — не смей говорить такое про командующего.

— Аре, — Кьёраку положил руку на плечо Хицугаи, — он прав, командующий не будет разбираться, или вовсе обвинит нас во всём и накажет. Лучше уж подождать, пока не станет ясно, кто предатель…


Я только хмыкнул — и так ясно, что Айзен, а так же лыбящийся придурок и слепой придурок. Тоширо гневно посмотрел на рожу Укитаке…

Их переглядывания прервал Иссин:

— Хватит друг на друга кричать, надо что-то делать, не можем же мы просто сидеть и смотреть, как происходит вся эта билеберда?

— Нужно прервать казнь Рукии Кучики, — подтвердил я, — казнь будет уже послезавтра…

* * *

Йоруичи и Масаки ждали мужчин на секретном тренировочном полигоне, который киске Урахара воздвиг под горой в центре Сейрейтея. Довольно большое помещение, вернее, область в пространстве. На удивление, в ней было светло. Йоруичи стояла напротив Масаки, которая уже немало вымоталась с помощью спарринга. Йоруичи осмотрела запыхавшуюся ученицу и предположила:

— Дальше ты так не сможешь. Тебе нужно освоить банкай, сил у тебя для этого более чем достаточно.

— Но ведь на это могут уйти годы! — возмутилась Масаки.

— Не беспокойся. Я знаю один способ, как сделать это всего за день. Правда, он довольно опасный…

Масаки поёжилась:

— И что же это за способ?

— Нужно спросить у твоего занпакто. Это будет тяжело, но ты сможешь овладеть своими силами на совершенно новом уровне!

* * *

Вся честная компания вышла из зала совета. Как раз в этот момент началось сражение между капитанами — два предателя против двух капитанов, Комамуры и Кенпачи. Ужасно разозлённый Кенпачи искал, на ком бы выпустить пар, а Комамура, известный поборник справедливости, не мог оставить в покое предателей. А никак иначе оных нельзя было назвать. Особенно его раздражал Гин, но Гин достался Зараки…

* * *

Отец зашёл в казармы некогда своего отряда, вслед за капитаном Хицугаей. Я уже переместился в тело котёнка, а вместо себя-человека оставил копию. Кьёраку и Укитаке шли следом. Шли-шли и пришли мы в капитанские покои Хицугаи. Нелюдимый малыш редко приглашал кого-то в гости, но на этот раз ничего поделать не мог. Стоило двери закрыться, Укитаке сказал:

— Мы обязательно должны спасти Рукию. Я не могу позволить умереть моей подчинённой!

Но был прерван Иссином:

— Ичиго, почему ты в женском теле? — папа посмотрел на меня с подозрением.

— Я не Ичиго, — ответила клон, — я всего лишь клон.

— А? — Кьёраку посмотрел на неё, — мы же с тобой пили, я сам видел, как ты превращаешься…

— На тот момент Ичиго присутствовал в этом духовном теле…


Такое массовое недопонимание редко можно было увидеть. Иссин с подозрением посмотрел на клона, даже попытался лапнуть… и лапнул за грудь. Клон не отреагировал.

— И ты хочешь сказать, что Ичиго может перемещаться между духовными телами?

— Конечно. Душа не имеет строгой привязки к рейши, поэтому Ичиго, с его контролем рейши, может переселяться в любое тело…


Матсумото села, слегка сдавив меня своими шикарными грудями и гладила по шёрстке. Прияяятно. Ещё бы молочка — и я в раю.

Отец переглянулся с капитанами, после чего спросил:

— И где же сейчас Ичиго?

Клон меня сдала. С потрохами, показав пальцем на Рангику. Матсумото приосанилась, мне стало полегче.

— Я так и знал… — отец гаденько хихикнул.

— Аре, ты хочешь сказать, что Ичиго вселился в Матсумото? — спросил Кьёраку, но тут уже вылез я. Пришлось покинуть гостеприимные сисечки и выйти перед всеми на пол. Матсумото, увидев меня, воскликнула:

— Рыжик?! Ты куда?

Я выбежал на центр комнаты и… превратился в человека. Ну, в детскую версию — десятилетнего пацана с рыжими волосищами и улыбкой до ушей:

— Я здесь, Ран-чан, — я разбежался и прыгнул, сев ей на коленки и положив голову на грудь, — Ран-чан такая добрая!

Это был полный шок и катарсис конкрено для Матсумото, у неё челюсть отвалилась. Я хитро посмотрел на неё — раскраснелась до корней волос! Едва пар из ушей не валил! Матсумото только и могла, что что-то нечленораздельно пытаться сказать. Но я её обнял покрепче, сказав:

— Ран-чан меня пригрела, накормила, я влюбился, в общем…

Отец захихикал, видя состояние Матсумото. Она… она была никакая.

— Ты… маленький засранец! — Матсумото пришла в себя, — ты же меня… со мной… как ты посмел? — она вскочила, я сделал большие жалостливые глаза:

— Ран-чан, не злись! Я же от всей души, так сказать…

Этого все собравшиеся не выдержали. Отец предложил:

— Теперь тебя точно женят, не на Йоруичи, так на Матсумото. Смотри, ограниченное предложение!

— Вот ещё, — Матсумото возмутилась, — он же маленький!

— Примерно такой же, как твой капитан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы