Читаем Клубника со сливками [СИ] полностью

Иссин иногда вёл себя так, что только удар по морде помогает. И ведь помогло же. Мама недовольно посмотрела на девушек. Походу главная претензия в том, что они выглядели вряд ли младше её самой. Хотя нет, вру, чуть младше. Но были то на порядок старше!

Йоруичи доела рис и поставила тарелку:

— Шумно у вас тут.

— Это точно, — поддержала её Рангику.

— Вам что-то не нравится?

— Нет, — Ран-чан взмахнула руками, — скорее даже нравится, это так оживлённо, не то что у нас…

Йоруичи промолчала. Она посмотрела на Иссина, потом на Масаки:

— Я с ними не пойду.

— А? — я удивился, — Йору-тян, разве ты не пойдёшь на совет, который должен оправдать тебя?

— Да мне нахрен не нужно их оправдание, — недовольно нахмурилась Йоруичи.

— Яре, зачем так сурово, — я улыбнулся, — я понимаю, общество душ не идеально…

— Оно — полное дерьмо, — Йоруичи встала из-за стола.

— И именно поэтому мне нужно было стать капитаном, — я улыбнулся, — Йору-тян, ты даже представить не можешь, во что я его превращу.

— Их не изменить, — Йоруичи посмотрела на меня полным уверенности взглядом своих золотисто-жёлтых кошачьих глаз, — это не под силу ни одному синигами.

— Я не синигами, — я тоже уверенно посмотрел на неё, а голос сделал строже, — и нет ничего, что я не мог бы изменить. Начало этому уже положено. И я не буду ждать веками, чтобы начать действовать.

— Ха. Много раз я такое слышала.

— От меня — впервые. Теперь я возглавляю сильнейшую структуру в Готее, мне дозволено знать всё и обо всех, иметь агентов как внутри общества душ, так и за его пределами, как гласных, так и скрытых.

— И как результаты? — Йоруичи была полна скепсиса, — хочешь нанять меня или Рангику внештатными наблюдателями?

— Нет, вы для этой работы не годитесь. А вот Ичимару Гин — уже мой с потрохами, свой среди чужих, так сказать…

Йоруичи удивлённо округлила глаза:

— Ты…

— Завербовал его. Завербовал, защитил разум и наложил скрытые ментальные техники, позволяющие мне смотреть его глазами и слушать его ушами. Он мои глаза и уши под боком у Айзена. Йоруичи, что ты так удивляешься? — я хитро улыбнулся, — это же обычная практика.


Шихоуин тряхнула головой, после чего заправила локон за ухо и отвернулась. Да, такая информация просто так не даётся… Ран-чан удивила, спросив:

— Так Гин… не предатель?

— Предатель. Он был им уже много лет, сейчас немногое изменилось — он сливает мне инфу об Айзене, а взамен, когда Айзен будет повержен, его не казнят, как Тоусена или Айзена, а лишь заключат под стражу, лет двести отсидит и пойдёт работать каким-нибудь десятым офицером во второй отряд, под маской… Запасной план, так сказать.

Рангику благодарно кивнула:

— Спасибо… мы были друзьями… когда-то.

— Больше похоже на то, что он держал тебя во френдзоне, а ты надеялась, что он проявит инициативу…


Мама прервала нас:

— Так, всё, хватит, через десять минут уже собрание капитанов, вам пора!

Я встал и положил на стол перед Йоруичи шеврон лейтенанта:

— Даже кошке нужен дом, куда она может вернуться. Добро пожаловать в отряд.

— Да ты с дуба рухнул? — у Йоруичи округлились глаза, — я была капитаном второго отряда!

— И что? — я посмотрел на ничего не понимающую Рангику, маму.

— Как это что? Как, думаешь, ко мне отнесутся, если я стану лейтенантом!?

— Можешь стать капитаном, только попроси, место вакантно. Но отнюдь не каждый капитан достоин быть моим лейтенантом.

— Да? Ты слишком требователен.

— Нет, — я улыбнулся, — лучше всего подошёл бы Урахара, но он теперь окопался и не согласится. Осталась ты. Так что — бери шеврон и пошли, у нас много работы, Готей сам по себе лучше не станет…

Йоруичи с грустным вздохом взяла шеврон и одела его, после чего мы поднялись…


Появление нашей кампании на пороге зала собраний вызвало нездоровое оживление, и без того Готей был подкошен предательством, это больно задевает чуйства каждого из тех, кто был обманут и предан. Поэтому наше появление было не слишком радостным, плюс как-то подозрительно посмотрел на меня Бьякуя… Йоруичи держалась за моей спиной, приковав иногда насмешливые взгляды других шинигами. Пока насмешливые. Отец шёл позади и его встречали теплее. Я встал с краю строя капитанов, Йоруичи — безмолвно за моей спиной.


Ямамото вышел к нам через минуту, пока что меня никто не трогал… хотя и так по хаори становилось всё понятно. Дедуля вышел, стукнув посохом:

— Тихо! Собрание капитанов прошу считать открытым. И позвольте представить новые лица. Шиба Иссин, капитан пятого отряда, Шиба Ичиго, капитан третьего отряда, временно исполняет обязанности капитана девятого отряда Хисаги Сюхей. Ичиго… — Ямамото посмотрел мне за спину и удивился, — ты уже нашёл себе лейтенанта?

— Да, — я коротко кивнул, — нашёл.

Воцарилось молчание. Какого труда стоило Йоруичи переждать взгляды присутствующих — одному богу известно. Особенно шокированной выглядела Сой Фон, однако, закончил гляделки Генрюсай:

— Хорошо. Я подтверждаю назначение. Хотя странно иметь в лейтенантах кого-то с уровнем капитана.

— Мои требования несколько выше, Ямамото-сан. Уровень сил, достаточный для становления капитаном — минимален для офицеров до пятого включительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы