Читаем Клыки и монеты полностью

— Попробуй подумать. Когда мы ее нашли, рядом лежало пустое ведро. Ее отправили за водой. Если бы тебя послали по ночному времени к колодцу, то ты наверняка пошел к ближайшему. Это сужает круг поисков. Найди ее, проследи до дома, потом все будет легче.

Шрайбер сходил за еще одной кружкой пива. Симон не стал повторять — он еще не настолько хорошо ориентировался в городе, чтобы пытаться найти путь домой захмелевшим.

— Герхард, мне не дает покоя одна вещь. Ты рассказал про вампиров без клыков. Для меня это не выглядит договором двух равных сторон. Скорее, как постоянная угроза с их стороны. Почему охотники на это согласились?

— Это очень правильный вопрос. Охотники лицензируются магистратом и при должных связях можно узнать всех поименно, и потом вычислить, кто где живет. А вот личность большинства беззубых остается тайной. Мы даже не знаем, сколько их. Они пытаются внушить, что раза в три больше, чем охотников. Возможно, это правда. И в случае, если охотник убьет беззубого, они могут в течение одного дня напасть на всех охотников. Причем вдвоем-втроем на каждого из нас.

Симон удивленно приподнял брови:

— Не думал, что такое возможно. Речь же идет о простых бюргерах, а не вражде двух аристократических семей из Маарлатце.

В ответ Герхард взял стоявшую у стола трость и показал несколько глубоких зарубок на дереве.

— Это уже случилось. Прошлой осенью один охотник убил беззубого. А потом они ответили. Убили напарника того охотника. Попытались напасть еще на двоих. Ворвались в мой дом, чтобы убить семью. Не меня. По божьему проведению я оказался дома и смог отбиться.

Герхард замолчал, водя пальцем по следам от удара кинжала на трости. Симон решил не вырывать охотника из воспоминаний и крутил в руках пустую кружку. Наконец Шрайбер продолжил:

— В тот раз мы отделались относительно легко. Уже к вечеру удалось прийти к, скажем так, перемирию. Но это очень яркое напоминание, что договор с беззубыми — это не традиция, а суровая необходимость.

— А что стало с тем охотником?

Герхард допил пиво одним большим глотком.

— Считай, что его изгнали из гильдии. А теперь, друг мой Симон, пошли в жандармерию. Нужно внести тебя в реестр охотников на вампиров, пока на правах кандидата.

* * *

Госпиталь святого Альфонса был возведен больше трех веков назад, и было заметно, что строители куда больше заботились об удобстве обороны здания, чем о комфорте больных. Герхарду самому доводилось бывать здесь в качестве пациента, но сейчас келья Абеля казалась особенно мрачно. У охотника сложилось впечатление, что по сравнению с прошлым визитом напарник стал выглядеть заметно бледнее.

Сейчас необычно задумчивый Абель полулежал на нарах, внимательно слушая расхаживающего по келье Шрайбера. Дождавшись окончания рассказа о родственнике, он только покачал головой.

— Герд, это все очень здорово, но у меня другая новость. Плохая или хорошая, смотря как посмотреть. Мне удалось подслушать разговор настоятеля с несколькими альфонцами. Хотя подслушать было несложно даже в моем состоянии, — здоровяк указал на свои ноги. — У них случилась истерика, причем вполне объяснимая, кричали на полмонастыря. Герд, к ним пришла новость с юга.

Абель ненадолго замолчал, покусывая губы.

— На юге началась эпидемия красной песчанки. Ее пытались сдерживать в границах графства Хенестид последние несколько месяцев, не пустить дальше на север. Насколько я понял, кто-то из заразившихся смог пробраться через кордон. Начались новые вспышки, которые уже некому было контролировать. Песчанка идет к нам.

— Новость одновременно плохая и хорошая, — медленно повторил Герхард. — Хорошая и плохая. Когда она расползется, начнется паника. Те, кто могут себе это позволить, начнут покупать лекарства.

— Чтобы победить болезнь, нужна вытяжка из почек вампира. А лекарство из сердца укрепить здоровье и снизит шанс заразиться

Абель потянулся вперед и озадаченно потер больную ногу.

— Беспокоит? — осторожно спросил Шрайбер. — Ты плохо выглядишь, друг мой Абель. Может, тебе тоже стоит подлечиться нашими лекарствами?

— Дорого. Я порядком поиздержался последнее время. Если не пойду на поправку, то потрачусь и куплю лекарство. Самое пройдет — мне же лучше. Я надеюсь, что ты сможешь мне занять?

— Не слишком много, — отводя взгляд, ответил Герхард. — Твое лечение не учитывал, когда планировал свои расходы. И без того тебя кормлю.

— И я это ценю.

Их сдержанность была объяснима — получаемые из вампиров лекарства могли быстро излечить большую часть известных болезней и хорошо снимали жар и воспаление. Однако почти не помогали при ранах и переломах. Герхард знал, что, если состояние напарника начнет ухудшаться, он без всяких просьб принесет лекарство, даже купленное втридорога. Но он не хотел заявлять об этом открыто — чем лучше Абель будет понимать полную зависимость от него, тем сговорчивее он станет в будущем.

— Что собираешься делать? — помолчав, спросил Абель.

Перейти на страницу:

Похожие книги