Потом все кинулись вверх по мраморной лестнице и принялись рвать полотна художников. Некоторые спустились в кухню и набросились на еду и вино, дырявя секирой бочки с мальвазией.
Придя в ужас от мысли, что ее могут схватить, Зефирина вместе с Цезарем поднялась и спряталась на последнем этаже, где жили горничные и служанки. Она молила небо, чтобы эти дикари не поднялись выше. Бегом Зефирина добежала до чердачной комнатки с покатым потолком. Две девушки, работавшие раньше на кухне и которых она плохо знала в лицо, сидели там на тюфяке, тесно прижавшись друг к другу.
При виде Зефирины они вскрикнули.
– Тихо! Замолчите, – приказала Зефирина, едва переводя дыхание.
– Принчипесса, – прошептали обе разом.
Присутствие Зефирины их немного успокоило.
– Что вы тут делаете? – шепотом спросила Зефирина. – Вы что, не поехали вместе со всеми?
– Нет, принчипесса, нас забыли, – ответила одна из девушек.
Сколько им могло быть лет? Семнадцать… Восемнадцать…
– Как вас зовут? – спросила Зефирина.
– Меня – Карлотта, а мою сестру – Карла, – ответила та, что побойчее.
Снизу неслись крики. Дикари швыряли мебель из гостиной в окна, чтобы устроить во дворе костер.
– О, мой Бог, – застонали Карла и Карлотта.
– Есть ли какой-нибудь чердак еще выше? – спросила Зефирина.
– Да, принчипесса.
– Давайте поднимемся. Сейчас они заняты грабежом… Может, им не придет в голову забираться сюда. Вы знаете, как пройти на чердак? – обратилась к девушкам Зефирина, стараясь сохранять спокойствие.
– Да, принчипесса.
Для большей предосторожности Зефирина схватила в качестве орудия защиты кувшин и открыла дверь. В коридоре было свободно. Но внизу, как раз под ними, вандалы крушили все в покоях князя.
– Принчипесса, скорее… сюда, – зашептала Карлотта.
А наемники с дикими криками уже поднимались на этаж для прислуги. Молодые женщины во главе с Карлоттой побежали по лабиринту узких темных коридоров, добрались до винтовой лестницы и стремглав поднялись на чердак.
– Черт побери… я слышал шум… Здесь кто-то есть, – раздался грубый голос.
Зефирина и служанки закрыли за собой дверь. Они услышали, как кто-то бежит.
– Хуренсон… Ра… это собака.
Бедный Цезарь, схваченный солдатами, заскулил.
– Грязная скотина, она меня укусила… Давай, бери ее, Ганс, мы ее поджарим и сожрем.
Снова послышался лай, потом на чердаке наступила тишина.
У Зефирины сердце разрывалось от жалости к Цезарю. В сущности, бедное животное спасло им жизнь. Она вытерла потные дрожащие ладони о юбку, потом сделала знак насмерть перепуганным девушкам сесть под балкой. На чердаке было просторно, но темно.
Зефирина подошла к слуховому окну и встала на цыпочки. Окно находилось в середине крыши, и было невозможно увидеть, что происходит во дворе.
– Принчипесса, что с нами будет? – жалобно спросили Карла и Карлотта.
Зефирина вернулась к девушкам.
– Давайте вместе поищем, нет ли здесь для нас какой-нибудь другой одежды.
По виду обеих служанок было ясно, что они ее не поняли.
– Нам нужны блузы, штаны и шляпы. Карла и Карлотта отступили, перекрестившись:
– Принчипесса, это же большой грех, обряжаться в мужскую одежду.
– Что ж, дело ваше, если вы предпочитаете, чтобы вас схватили и изнасиловали солдаты.
– Нет, принчипесса.
Напуганные угрозой, девушки принялись рыться по сундукам и корзинам. Оказалось, что чердак заполнен целой грудой старинных пергаментов, писем, манускриптов, молитвенников, картин, старинного оружия, шлемов, доспехов, стрел, колчанов, а в дальнем углу обнаружилась даже одна пушка.
«Не выходить же нам в самом деле отсюда в доспехах времен крестовых походов!» – подумала Зефирина.
Она представила себе лица наемников при виде шествующих перед ними трех средневековых рыцарей.
– Принчипесса, я нашла.
Довольная Карла показала залатанную одежду. На глазах у изумленных девушек Зефирина сняла с себя платье амазонки, нижние юбки и корсаж. Как человек, привычный к подобного рода переодеваниям, она облачилась в одежду римского крестьянина, состоящую из хлопчатобумажной кофты и длинных панталон с застежкой, а также жилета из дубленой бараньей кожи и шерстяного колпака, под который можно спрятать волосы.
– Теперь вы, – распорядилась Зефирина.
Куда более стеснительные Карла и Карлотта сняли свои фланелевые юбки и надели такую же одежду, как их госпожа.
– Очень неплохо, – решила Зефирина. Потом сказала:
– Теперь нам надо дождаться ночи. Успокоившиеся, готовые повиноваться жесту и взгляду, Карла и Карлотта сели рядом с княгиней.
Сама же Зефирина сидела на чердачном полу, откинув голову назад, и терзалась одной-единственной мыслью:
«Где сейчас Фульвио? Захвачен ли Рим войсками и что в таком случае произошло с защитниками Борго? Ранены, погибли или бежали?»
Зная князя, она не сомневалась, что он будет биться до конца.
Наступала ночь. Карла и Карлотта задремали. Зефирина тронула их за плечо. Девушки мгновенно проснулись.
– Пора.
Зефирина раздала своим спутницам кинжалы с длинной рукояткой, найденные в куче старого оружия. Себе она тоже взяла один и спрятала под кожаной безрукавкой. Соблюдая осторожность, все три покинули чердак.