Читаем Князь Феликс Юсупов, или Убийство Распутина полностью

От автора

А тут ещё городовой

Вдруг появился предо мной.

Городовой

Слыхал я выстрелы…

Юсупов

Пустое.

Пирушка вечером была,

Там водка – дело заводное,

Пальба у пьяного без зла;

Ну, уложил мою собаку,

Он затевать не стал бы драку;

Лакеи, как же, начеку!

Городовой

В постель пора весельчаку.

(Городовой уходит.)

Камердинер

(Подходит к Юсупову.)

Перенесли сюда, где свет,

Чтоб всё закончить без сует.

От автора

Мне было плохо. Шёл с трудом,

Но с отвращением о нём

Я дальше думал поневоле:

Нет у царицы друга боле!

Наверх поднялся в кабинет,

Тяжёлый в руки взял предмет,

Тянуло страшно к мертвецу…

(Сходя с лестницы, видит безжизненное тело Распутина.)

Я бил жестоко по лицу,

Куда попало. Кровь лилась.

За жизнь как будто бы борясь,

Не уставал. Я помешался.

Во мне сам дьявол бесновался!

<p>Сцена 23 (Утро. Пуришкевич, Юсупов.)</p>

Пуришкевич

Я от вчерашней в шоке сцены,

Ты был, поверишь, вне себя;

От трупа оттащить тебя

Один не смог. Вздувались вены

От напряжения. Иван

Ко мне на помощь подоспел;

В тебе бурлил тогда вулкан,

Я сам-то чудом уцелел.

(Переводит дыхание, продолжает.)

С моста Петровского – и в пруд

Его мы сбросили, а тут

Был на посту один квартальный,

Ему я так и заявил:

Стрелял в Распутина. Убил.

Разбор не нужен доскональный,

И коли, верен ты царю,

То промолчишь.

Квартальный

Да, да, конечно.

Пуришкевич

А ты смышлёный, я смотрю;

Служи Отчизне безупречно!

19.06.07 – 29.06.07

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия