Читаем Князь мертвецов-2 полностью

Горб и перекошенное плечо отчаянно мешали, мисс Джексон пару мгновений возилась в кресле, прежде чем встать им навстречу. Представить ее сражающейся двумя мечами было совершенно невозможно.

Зато мимика у мисс была живая и быстрая, как скачущий по камням ручей. В одно мгновение при виде их троицы ее некрасивые, как у печальной обезьянки, черты сложились в гримаску облегчения, сквозь которое отчетливо сквозило раздражение, тут же сменившись раскаянием. Словно мисс Джексон сразу же начала себя корить, что осмелилась рассердиться.

— Доброе утро, мисс Джексон! Приносим наши глубочайшие извинения! — Митя поклонился, и чуть сам не крякнул от удовольствия — поклон получился в меру уважительный, в меру покаянный, но при том не униженный и не фамильярный. Все же есть у него талант к светскому обхождению! — Во всем случившемся переполохе целиком и полностью наша вина. Мы, все трое, были в конюшне рядом с автоматонами…

Чистая правда!

— И не сразу сообразили, что Ниночке уже пора и ее даже ищут.

Митя с Ингваром — так точно, не сразу.

— Мы бесконечно раскаиваемся, что вынудили вас ждать, и чтоб не задерживать вас еще больше, сегодня позанимаемся вместе. Тем более, сегодня ведь урок синдарин? Его мы с Ингваром знаем также мало, как и Ниночка. — Митя непринужденно опустился на приготовленный для Ниночки стул, и кивком головы предложил кузине с Ингваром расположиться на оттоманке.

— Да… но ньет… — мисс Джексон растерялась. — Ви есть одинаково невежественный…

Митя оскорбленно моргнул.

— О, я сказать грубо, простить, это все мой глупый язык!

Да-да, насчет языка, мисс, вы верно подметили.

— Я хотеть сказать — вы одинаково не знать, но вас надо разно учить, все же вы есть разный возраст. Ниночка есть tolodh…

— Я — хорошая девочка, а вовсе не это вот… как вы сказали! — возмутилась и без того долго молчавшая Ниночка.

— Это значит — восемь лет. На синдарин. — мисс Джексон снисходительно улыбнулась. — А ваш кузен Митя — pae-ar-eneg… шестнадцать. Вы с Ингвар — совсем взрослы юнош!

— Но есть ведь то, что интересно и взрослым! — Митя старательно лучился энтузиазмом. — Ниночка говорила, вы рассказывали ей о фейри. А ведь и мы ничтожно мало знаем о правителях Туманного Альвиона!

Мисс заметно поморщилась. Что неудивительно, ведь именно Лорды и Леди Полых Холмов обрекли ее на смерть во время Дикой Охоты. Что с точки зрения Мити, было все же чересчур: ладно бы, карали за наглость и дурные манеры, но за уродливое лицо и тело?

— Что вы хотеть знать? — сухо спросила мисс.

— Э-э… — Митя на мгновение заколебался. Ингвар, словно невзначай прикрыв лицо ладонью, закатывал глаза и корчил рожи, явно пытаясь заставить Митю замолчать. С одной стороны, они и впрямь ничего не знают о мисс Джексон, кроме того, что рассказали Шабельские… и Нина ее боится. С другой… раз Йоэль ничего не знает, кого еще можно спросить о стеклянной башне и Эохо Эхкенд? В Петербург писать, в Дипломатический корпус? А станут ли они отвечать на вопросы мальчишки из провинциальной губернии и сколько времени эта переписка займет? Не будет ли поздно?

— Я хотел узнать о… башне! — выпалил Митя, решив самого Эохо пока не упоминать. — Стеклянной, кажется…

— Стеклянной… башне? — завороженно повторила мисс. — Откуда… откуда вы знать?

Ингвар прекратил прикрывать лицо ладонью, а попросту в отчаянии ткнулся в нее лбом.

— Ну как же… — невозмутимо ответил Митя. — Вы же стихи на сегодня задали, на альвионском! Вот я и нашел… — он откашлялся и торжественно продекламировал:

Over that undersea isle, where the water is clearer than air:

Down we look’d: what a garden! O bliss, what a Paradise there!

Towers of a happier time, low down in a rainbow deep

Silent palaces, quiet fields of eternal sleep![2]

— Ах, лорд Теннисон! — с явным облегчением рассмеялась мисс Джексон. — Хороши… прекрасны выбор! Только он не писать, что башня — стеклянный! Вы плохо переводить, Митя! И не говорить, что башня есть в Туманный Альвион… — она вдруг понизила голос до испуганного шепота. — Он писать об враг!

— Враг? — переспросил Митя, а Ниночка распахнула глаза широко-широко… и обеими руками схватилась за Ингвара. Ингвар беспомощно покосился на Митю, но тому было не до германца.

— Кто еще жить в дворцы на радуга под водой — «low down in a rainbow deep»? — мисс улыбнулась, но улыбкой это было странно назвать, такой кривой и даже страшноватой она показалась. — Это и есть Те, Кто Приходить Из Туман. Мы говорить о них прошлый раз.

— Так они приходят из-под воды или из тумана? — наконец соизволил спросить Ингвар.

— Они приходить вместе с большой туман. — пояснила мисс. — Когда-то жить Туманный Альвион и Зеленый Эрин. — она развела руками. — На Самхейн быть великая битва при Маг-Туиред, они славно драться, но Туат Да Даннан, которых вы звать альвы, помогать сама Морриган Темная, Госпожа Воронов…

Мите понадобилась вся выдержка, чтоб не вздрогнуть.

— Дети Дану прогонять побежденных другой мир.

— А там плохо? — завороженным шепотом выдохнула Ниночка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика