В гареме у Шаима было много девушек разного возраста из разных Далей. Радана и не сказала бы точно — сколько. Девушку из Синей Дали, прибывшую в Заокеанию вместе с ней, отправили в другую комнату, коих в гареме, как потом ей стало известно, было больше ста. С Кииатой Радана заговорила первая. Она стала расспрашивать про порядки в гареме, про их господина и пришла в ужас от услышанного. Конечно, она не стала рассказывать братьям, что приходилось терпеть ей и Кииате первое время.
… На их счастье Шаим-али-хотэ был вынужден уехать по делам в одно из своих селений, коих у него было довольно много. За это время девушки успели не только подружиться, но и познакомиться с теми, кто жил в гареме не первый год. Обычно наложницы старались ни с кем не общаться, но Радана, при помощи магии, могла разговорить любую, даже самую скрытную, девушку. Более того, ей удалось соблазнить одного из охранников. Правда, большого труда это ей не составило, ведь хозяин смотрел на такие шалости своих подчинённых сквозь пальцы. И этот охранник под воздействием зелья правды поведал ей много дворцовых тайн.
Когда же господин вернулся, и Радана побывала на одном, из так называемых, весёлых развлечений, у неё в голове стал складываться план…
Во время этих развлечений накрывались столы, и хмельное текло рекой. Тут-то Радана и нашла применения своим порошкам. Ей удалось подсыпать крупинку порошка, вызывающего сердцебиение, в кубок Шаиму, и он, схватившись за сердце, упал со своего трона. Радана тут же поспешила к нему и дала выпить воды, в которую подсыпала порошок, нейтрализующий действие предыдущего. Шаим-али-хотэ, как он думал, был спасён от смерти. Но не только этот порошок всыпала ему хитрая девушка. Буквально крупица порошка благодарности сделала своё дело: за своё спасение Шаим приблизил к себе Радану. Таким образом, из разряда наложниц она перешла в разряд наперсниц. После своего спасения он стал частенько приглашать девушку на беседу. Выглядело это так: они садились в мягкие подушки в саду, пили вкусный напиток залимэ, ели сласти и фрукты, и Радана слушала пустую болтовню старикашки, не забывая подсыпать нужный порошок в его чашу. Он хвалился своим богатством, своей значимостью в Заокеании, рассказывал, как хорош был собой в молодости и сколько любовных атак мог провести за ночь раньше. Она слушала, время от времени восклицая: «Не может быть!» или: «Как тебе это удалось!?». В общем, ублажала его слух, как могла, а сама в это время вынашивала план побега. Кииату она сразу решила взять с собой. Даже самым смелым девушкам нужна поддержка со стороны, а Кииата оказалась не только заинтересованной в побеге, но и приложила немало усилий, что бы помочь Радане осуществить задуманное. К тому же, в разговоре она как-то упомянула, что хорошо владеет ножом и дротиком, а так же знает приёмы борьбы сиитары, которым научил её старший брат. Радана с помощью своих колдовских снадобий смогла убедить Шаима в том, что в её положение наперсницы необходима служанка. И выбрала Кииату, освободив тем самым девушку от страшных оргий.
Каждый раз, когда они с Шаим-али-хотэ оставались наедине в саду, Радана, помимо других порошков, по крупице добавляла ему в напитки зелье послушания. В конце концов, Шаим и не заметил, как стал покорным слугой своей наперсницы. Её просьбы не знали отказа. И вот в один из прекрасных для пленниц дней, Шаим-али-хотэ собственноручно под диктовку девушки написал и подписал указ, в котором говорилось, что он даёт вольную Радане и Кииате, щедро оплачивая их труд, и осыпает подарками, которые они выберут себе сами. Так же в указе говорилось, что слуга Гаим-толь должен лично сопроводить девушек в порт, дабы по дороге с ними не приключилось несчастья.
Если подданные Шаима и были удивлены таким необычным распоряжением хозяина, то спорить не стали, боясь вызвать гнев последнего. Поэтому все его указания были исполнены в точности. Девушкам отсыпали несколько бархатных мешочков золота. Они выбрали себе одежду и драгоценности и, ранним утром, согласно указу, Гаим-толь доставил их в порт.
Так как девушкам надо было скорее покинуть Заокеанию, они договорились с капитаном, чей корабль покидал порт в ближайшее время, и уже через полчаса отправились в совершенно неизвестную им Даль. Им было всё равно куда плыть. Только бы подальше от Шаим-али-хотэ.
Часть 3 глава 3
Её воспоминания прервала Кииата:
— Мне что-то нехорошо… — слабым голосом проговорила девушка. — Я бы сейчас прилегла, если можно…
— Конечно, можно! — Лимай быстро встал с ковра и подал ей руку. — Пойдём в мою спальню… — и осёкся. — Я хотел сказать… то есть, я знаю, что раньше она была твоей…
— Откуда тебе это известно?
— Всё просто. Когда я выбрал себе эту спальню, и решил разложить в сундуке свои вещи, то обнаружил там твои.
— И что ты с ними сделал?
— Сохранил. Разве я мог выбросить то, что мне не принадлежит?
Они уже вошли в спальню, и Кииата подошла к сундуку.
— Как это здорово, что ты всё оставил! — огладывая свои аккуратно сложенные вещи, сказала она и стала вынимать их, и раскладывать на кровати.