Он пел о недавнем прошлом, о могучем чёрном орле, побеждённом белыми соколами, о кровавых войнах и грозных подвигах лихих джигитов… Мне казалось, что я слышала и вой пушек, и ружейные выстрелы в сильных звуках чиунгури… Потом эти звуки заговорили иное… Струны запели о белом пленнике и любви к нему джигитской девушки. Тут была целая поэма с соловьиными трелями и розовым ароматом…
И седые важные лезгины, престарелые наибы соседних аулов и гордые беки слушали, затаив дыхание, смуглого сазандара…
Он кончил, и в его ветхую папаху, встретившую не одну непогоду под открытым небом, посыпались червонцы.
Между тем наступал вечер. Запад заалел нежным заревом. Солнце пряталось в горы…
Бек Израил первый встал и ушёл с пира; через пять минут мы услышали ржание коней, и он с десятком молодых джигитов умчался из аула в своё поместье, лежавшее недалеко в горах. Дед Магомет, взволнованный, но старавшийся не показывать своего волнения перед гостями, пошёл на половину Бэллы. Я, Юлико и девушки – подруги невесты последовали за ним.
Там он трогательно простился с дочерью. В первый раз я увидела слёзы в глазах хорошенькой Бэллы.
– Да будет благословенье Аллаха над моей голубкой, – тихим растроганным голосом произнёс старик и положил руку на чёрную головку молодой девушки, припавшей на его грудь.
Потом мы провожали Бэллу, усадили её в крытую арбу, всю закутанную от любопытных глаз непроницаемой чадрою. В один миг её окружили полсотни всадников из лучших джигитов аула Бестуди.
– Прощай, Нина, прощай, миленькая джаным, прощай, бирюзовая! – успела она шепнуть мне и наскоро прижалась мокрой от слёз щекой к моему лицу.
Лошади тронулись. Заскрипела арба, заскакали с диким гиканьем всадники, джигитуя всю дорогу от аула до поместья наиба.
Вот она дальше, дальше – эта тяжёлая, скрипучая арба, окружённая гарцующими горцами. Вот ещё раз мелькнула своим белым полотняным верхом и исчезла за горным утёсом…
Мы вернулись в саклю. Пустой и неуютной показалась мне она по отъезде Бэллы.
– Да… да… – поймав мой тоскующий взор, произнёс загрустивший, как-то разом осунувшийся дедушка, – двенадцати лет не минуло, как одна дочь упорхнула, а теперь опять другая… Обе важные, обе княгини, обе в золоте и довольстве… А что толку? Что мне осталось?
– Я тебе осталась, дедушка Магомет. Я, твоя Нина, осталась тебе! – пылко вырвалось у меня, и я обвила сильную шею старика моими слабыми детскими руками.
Он заглянул мне в глаза внимательным и острым взглядом. Должно быть, много любви и беззаветной ласки отразилось в них, если вдруг тёплый луч скользнул по его лицу, и он, положив мне на лоб свою жёсткую руку, прошептал умилённо:
– Спасибо тебе, малютка. Храни тебя Аллах за это, белая птичка из садов рая!
Глава VI. У княгини. Хвастунишка. Паж и королева. Ночные страхи
Гнёздышко опустело… Выпорхнула пташка. Смолкли весёлые песни в сакле Хаджи-Магомета, не слышно в ней больше весёлого смеха Бэллы…
Мы с Юлико и Анной навестили на другой день молодую княгиню в её поместье. Настоящим земным раем показался нам уголок, где поселилась Бэлла. Поместье Израила и его отца лежало в чудесной лесистой долине, между двумя высокими склонами гор, образующими ущелье. Весь сад около дома был полон душистых и нежных азалий; кругом тянулись пастбища, где без призора паслись стада овец. Табун лучших горных лошадок гулял тут же.
Новая родня Бэллы жила отдельно, в большом доме, в версте от сакли Израила.
Мы застали Бэллу за рассматриванием подарков, присланных ей накануне моим отцом. Она была в расшитом серебром бешмете, с массою новых украшений и ожерелий на шее, и перебирала в руках золотые нити, украшенные камнями, тихо, радостно смеясь. Её юный муж сидел подле на корточках и тоже смеялся весело и беспечно.
– Они совсем точно дети, смотри! – шепнула я Юлико с важностью взрослой, чем несказанно насмешила молодую.
– Здравствуй, джаным, здравствуй, княжич! – вскрикнула она, целуя нас и не переставая смеяться.
По её лицу я заметила, что она счастлива.
Через пять минут она уже сорвалась с персидской тахты и с визгом гналась за мной по долине, начинавшейся за садом. Израил, забыв своё княжеское достоинство, следовал за нами, бегло оглядываясь, не видит ли кто-нибудь из нукеров дикую скачку своего бека. И Бэлла, и Израил гораздо более походили на детей, нежели одиннадцатилетний Юлико, ушедший весь в презрительное созерцание нашей забавы. Я могла радоваться от души, что не теряю Бэллы, шалуньи Бэллы, горной козочки-попрыгуньи, незаменимого товарища моих детских проделок.
Перед моим отъездом она неожиданно стала серьёзной.
– Скажи отцу, – произнесла она, и глаза её в эту минуту были торжественны и горды, – что я и мой господин, – тут она метнула взором в сторону Израила, столь же похожего на господина, сколько Юлико на горного оленя, – что мой господин ждёт его к себе.
– И что сказать ещё, Бэлла?
– Скажи ему то, что видела, и… ну, что счастлива Бэлла… скажи что хочешь, маленькая джаным!