Читаем Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король. Машина смерти. Дворец любви. Лицо. Дневник мечтателя) полностью

Растерявшись от неожиданности, Герсен позволил ей оттащить себя за локоть в расселину между скалами. Через несколько секунд перед его глазами открылась странная картина — никогда в жизни он не видел ничего подобного. Вниз по долине спускалась шеренга из более чем двадцати гигантских многоножек, на каждой из которых сидели пять человек. Животные были меньше шагающего форта, построенного «Конструкторским бюро Пача», но своему строению почти не отличались от него. Они плавно перебегали — можно сказать, перетекали — по камням и углублениям между ними. Всадники отличались исключительно неприятной внешностью: покрытые бугорчатыми сплетениями мышц дикари с красновато-коричневой кожей, блестевшей, как старая навощенная обивка мебели. Неподвижно открытые глаза, жесткие искривленные рты и толстые горбатые носы придавали их лицам выражение каменного упрямства. На дикарях были безрукавки и штаны из соединенных грубыми швами кусков черной кожи, их головы защищали аляповатые железные шлемы с тульями и наушниками из той же черной кожи. Каждый держал в руке копье, за поясом у каждого висели боевой топор и тяжелый кинжал.

При виде сломанного аэромобиля банда удивленно остановилась. «По меньшей мере их не выслали нас подобрать», — прошептал Герсен.

Алюсс-Ифигения промолчала. В расселине они прижались друг к другу; несмотря на смертельную опасность, Герсен не мог не почувствовать возбуждение, вызванное такой близостью.

Тадушко-ойи окружили летательный аппарат. Некоторые спешились и стали обсуждать находку приглушенными хрипло-ворчливыми голосами. Они начинали поглядывать по сторонам, вверх и вниз по течению реки — уже через несколько секунд кто-нибудь из них догадался бы заглянуть в расселину.

Герсен прошептал девушке: «Оставайтесь здесь. Я отвлеку их внимание». Он выступил вперед и встал, засунув большие пальцы за ремень, на котором висело оружие. Бойцы замерли, оценивая молчаливого незнакомца, после чего к Герсену медленно приблизился тот из них, шлем которого отличался несколько более сложной конструкцией. Он что-то сказал, хрипло и гулко, на диалекте, явно происходившем от древнего общечеловеческого языка, но совершенно непонятном для Герсена. Мутно-серые глаза предводителя горцев — а его, по-видимому, следовало считать таковым — метнулись в сторону: он снова удивился. Алюсс-Ифигения вышла из укрытия. Она обратилась к предводителю на языке, напоминавшем диалект тадушко-ойев. Предводитель что-то ответил. Остальные бойцы не двигались с места — сцена носила зловещий характер.

Девушка сообщила Герсену: «Я сказала ему, что мы — враги Кокора Хеккуса, что мы прилетели с далекой планеты, чтобы убить Хеккуса. Гетман говорит, что они едут воевать, что они должны присоединиться к другим бандам и собираются напасть на Аглабат».

Герсен несколько пересмотрел первое впечатление, произведенное на него гетманом: «Спросите его, не смогут ли они привезти нас обратно к звездолету. Скажите, что я ему хорошо заплачу».

Алюсс-Ифигения перевела; гетман насмешливо хмыкнул, подернув плечами, и произнес несколько слов.

Девушка объяснила: «Он отказывается. Отряд твердо намерен участвовать в долгожданном набеге на Аглабат. Он говорит, что, если нам так хочется, мы могли бы присоединиться к их отряду. Я ответила, что вы, скорее всего, предпочитаете починить летающую машину».

Гетман снова заговорил; Герсен уловил неоднократно повторявшееся слово «дназд». Алюсс-Ифигения повернулась — после показавшегося ему необычным колебания — к Герсену: «Он говорит, что ночью мы тут не выживем, дназд придет и сожрет нас».

«Что такое «дназд»?»

«Чудовище. Оно тут живет. Этот каньон называют Долиной дназда».

Гетман продолжал говорить на глуховато-ворчливом диалекте; уши Герсена, привыкшие извлекать смысл из тысяч местных вариантов общечеловеческого наречия, начинали улавливать понятные сочетания слогов в хриплой гортанной мешанине звуков, доносившихся из гулкой грудной клетки тадушко-ойя. Несмотря на угрожающие интонации, гетман, по-видимому, не имел враждебных намерений. Герсен догадался, что с точки зрения этих горцев, отправлявшихся на войну, убийство или порабощение двух путников, попавших в беду, представлялось недостойным поведением. Насколько мог понять Герсен, предводитель считал, что, поскольку Герсен назвался врагом Кокора Хеккуса, с его стороны было бы естественно присоединиться к отряду тадушко-ойев, если, конечно, Герсен — уважающий себя человек и не прочь подраться, несмотря на болезненно-бледный оттенок его кожи.

Алюсс-Ифигения переводила: «Они едут на войну. У вас бледная кожа, и поэтому гетман думает, что вы чем-то больны. Он говорит, что, если мы хотим ехать вместе с ними, нам придется зарабатывать на пропитание, прислуживая бойцам. Работы будет много, опасностей — еще больше».

«Гм! И это все, что он сказал?»

«Он выразился примерно в этом роде».

Алюсс-Ифигения очевидно не испытывала желания присоединяться к военному отряду. Герсен сказал: «Спросите гетмана, нет ли у нас какой-нибудь возможности вернуться к звездолету».

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляции

Избранные произведения. Том I
Избранные произведения. Том I

Джек Вэнс — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.Перед вами ДВЕ САМЫХ ЗНАМЕНИТЫХ САГИ Джека Вэнса: «Лионесс» и «Умирающая земля»!!!Действие цикла «Лионесс», получившего награду за лучшее в мире произведение в жанре «фэнтези», происходит в волшебном мире, напоминающем кельтский, к нашему времени погрузившегося под волны океана в том месте, где сейчас расположен Бискайский залив. 10 королевств сражаются друг с другом за верховенство в этом мире…Потрясающая воображение и увлекательная сага «Умирающая Земля» — своеобразная «квинтэссенция» творческих «стиля и почерка» автора. Сага о декадентском закате цивилизации, увиденной взглядом настолько посторонним, что наука, на взгляд этот, кажется — магией. Сага о планете, которой осталось жить всего-то несколько десятилетий. Сага о тех, кто тоскует о грядущей гибели Земли, и о тех, кто гибели этой — ждет.Перед вами — сериалы, повлиявшие на творчество самых блестящих писателей мировой фантастики, в том числе — на «Гиперион» Дэна Симмонса.Хотите знать — ПОЧЕМУ?Прочитайте — и узнайте сами!Но это еще не всё!!!В это же издание входит и звездная антология «Песни Умирающей Земли» под редакцией Джорджа Р. Р. Мартина и Гарднера Дозуа, объединяющая рассказы, действие которых происходит в мире «Умирающей Земли» Джека Вэнса. В антологию включены рассказы 22 писателей, в их числе — Нил Гейман, Джордж Р. Р. Мартин, Дэн Симмонс, Роберт Сильверберг, Джефф Вандермеер, Танит Ли, Говард Уолдроп, Глен Кук, Элизабет Хэнд, Элизабет Мун, Люциус Шепард, Майк Резник, Мэтью Хьюз.Том I трехтомного издания избранных произведений автора.Содержание:ЛИОНЕСС (цикл):Сад принцессы СульдрунЗеленая жемчужинаМэдукУМИРАЮЩАЯ ЗЕМЛЯ (цикл):Умирающая земляГлаза другого мираСага о КугелеРиалто ВеликолепныйПЕСНИ УМИРАЮЩЕЙ ЗЕМЛИ (рассказы других писателей):Благодарю вас мистер ВэнсПредисловиеИстинное вино Эрзуина ТейлаГролион из АльмериДверь КопсиКолк, охотник на ведьмНеизбежныйАбризондТрадиции КаржаПоследнее поручение СарнодаЗелёная птицаПоследняя золотая нитьСлучай в УсквоскеМанифест СильгармоПечальная комическая трагедияГайял хранительДобрый волшебникВозвращение огненной ведьмыКоллегиум магииЭвилло бесхитростныйУказующий нос Ульфэнта БандероозаШапка из лягушачьей кожиНочь в гостинице «У озера»Блокиратор любопытства

Джек Холбрук Вэнс

Боевая фантастика
Избранные произведения. Том III
Избранные произведения. Том III

Джек Вэнс — один из ярких представителей американской фантастики. Это уникальный писатель, кстати, Вэнс является одним из немногих авторов, получивших детективную премию «Эдгар» наряду с чисто фантастическими «Хьюго» и «Небьюла».Мало кому из классиков фантастики XX века удавалось с такой же легкостью и естественностью сочетать в своем творчестве глубину поднимаемых проблем с яркостью и увлекательностью сюжетной канвы, более того, НАНИЗЫВАТЬ интеллектуальность на жесткий «каркас действия». Классическая боевая фантастика, головокружительный экскурс в культуру далекого будущего, увлекательнейшие приключения… И все это — фантастика, какой мы ее любим. И все это — Джек Вэнс!Том III избранных произведений автора.Содержание:БОЛЬШАЯ ПЛАНЕТА (дилогия):Большая ПланетаПлавучие театры Большой ПланетыМАГНУС РИДОЛЬФ (сериал):Гнусный МакинчВопящие крикуныВоины КокодаУдар милосердияНОПАЛГАРТ (цикл):Умы ЗемлиДома ИсзмаСын ДереваСАГА СТРАНСТВИЙ (роман-эпопея):Город ЧасчейСлуги ВанкховДирдирыПнумыРОМАНЫПять золотых браслетовВечная жизньЗолото и железоЯзыки ПаоКосмическая операСиний мирЛицоПОВЕСТИЗамок ИфТелекДар болтуновТворцы миражейПовелители драконовПоследний замокРАССКАЗЫТворец МировГончары ФерскаМаскарад на ДикантропусеШумМитрНичья планетаДьявол на Утесе СпасенияКогда восходят пять лунКогда планета сошла с умаДодкин при делеУбежище УльвардаПыль далеких звёздЗелёная МагияУзкая полоса

Алекс Орлов , Валентин Саввич Пикуль , Елена Витальевна Щетинина , Луи Анри Буссенар , Цзэ-дун Мао

Приключения / Политика / Исторические приключения / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги