Герсен схватил его за лодыжки, протащил по туннелю в шлюзовую камеру и захлопнул наружную дверь. Дасс вырывался и пинался, его красное с голубыми щеками лицо исказилось ужасной гримасой. Герсен направил на него дуло лучемета, но Дасс только продолжал пинаться, пытаясь выбить лучемет у него из руки. Герсен выстрелил снова — у Красавчика онемела другая нога. Теперь Дасс лежал неподвижно, глядя на Герсена, как загнанный в угол боров. Вынув из поясной сумки моток липкой ленты, который он захватил на такой случай, Герсен связал лодыжки Дасса. После этого, соблюдая осторожность, он схватил правую руку Дасса и загнул ее ему за спину. Дассу пришлось перевернуться лицом вниз. Через некоторое время, несмотря на упорное сопротивление Красавчика, Герсену удалось замотать руки Дасса за спиной. К тому времени автоматический механизм уже заполнил шлюзовую камеру воздухом; Герсен снял с головы Дасса сферический шлем из прозрачного сплава.
«Вот мы и встретились снова!» — негромко, с почтительной радостью сказал Герсен.
Дасс ничего не ответил.
Герсен вытащил его на дно кратера. Узник, сидевший в клетке, вскочил на ноги и прижался лицом к прутьям клетки, глядя на Герсена так, словно тот был архангелом во плоти — с белоснежными крыльями, радужным нимбом и золотой трубой.
Герсен убедился в надежности пут, сковывавших Красавчика, и подбежал к палаткам с лучеметом наготове — на тот случай, если у Дасса был какой-нибудь помощник или сожитель. Узник следил за ним изумленными, широко раскрытыми глазами.
Паллис Этроуд лежала, свернувшись калачиком, на влажной грязной простыне, лицом к стене. Больше никого внутри не было. Герсен прикоснулся к ее плечу и замер, пораженный пробежавшей по всему ее телу дрожью. Его ликование смешалось с ужасом, превратившись в отравляюще зловещее, тошнотворное ощущение — раньше он и представить себе не мог ничего подобного. «Паллис! — тихо позвал он. — Паллис, это я — Кёрт Герсен». Слова, приглушенные прозрачным сферическим шлемом — он забыл его снять — проникли в сознание девушки, но она только плотнее сжалась и скорчилась. Герсен повернул ее к себе — она лежала, зажмурив глаза. Ее лицо, некогда такое веселое, дерзкое, очаровательное, стало суровым, холодным, серьезным. «Паллис! — закричал Герсен. — Открой глаза! Это я, Кёрт Герсен! Ты в безопасности!»
Она отрицательно подернула головой, зажмурившись еще плотнее.
Герсен отвернулся. У выхода из палатки он обернулся. Глаза девушки были изумленно открыты, но она тут же снова зажмурилась.
Герсен оставил ее, обыскал весь кратер, убедился в отсутствии опасности и вернулся к Дассу.
«Приятное гнездышко ты себе устроил, Красавчик! — похвалил Герсен тоном старого приятеля. — Правда, его трудно найти, так что уж извини, что я не навестил тебя раньше».
«Как ты меня нашел? — гортанно спросил Дасс. — Про это место никто не знает».
«Никто, кроме твоего хозяина».
«Он тоже не знает».
«А как еще, по-твоему, я тебя нашел?»
Дасс замолчал. Герсен подошел к клетке, открыл засов и подозвал жестом узника, опасаясь, что тот, подобно девушке, потерял способность соображать: «Выходите».
Спотыкаясь и пошатываясь, заключенный вышел: «Кто вы?»
«Неважно. Вы свободны».
«Свободен?» Узник сделал нижней челюстью такое движение, будто пробовал это слово на вкус, после чего повернулся, посмотрел на связанного Дасса, и благоговейно спросил: «А что будет — с
«Я его убью. В ближайшее время».
Узник пробормотал: «Мне это снится».
Герсен вернулся к Паллис. Она уже сидела на постели, завернувшись в простыню. Ее глаза открылись — она посмотрела на Герсена, встала и упала в обморок. Герсен поднял ее и вынес на дно кратера. Освобожденный узник стоял и разглядывал Дасса, держась на почтительном расстоянии.
Герсен обратился к нему: «Как вас зовут?»
Тот обернулся, явно в замешательстве, и нахмурился, напрягая память. «Меня зовут... Робин Рампольд, — тихо сказал он наконец. — А вы? Вы —
«Я — его палач. Исполнитель воли Немезиды, если хотите».
«Чудеса-то какие! — выдохнул Рампольд. — Прошло столько времени, я даже не помню, когда все это началось...» Слезы текли по его впалым щекам. Он взглянул на клетку, подошел к ней, внимательно рассмотрел и обернулся к Герсену с просветлевшим лицом: «Я хорошо знаю это место. Знаю каждую трещинку, каждый заусенчик, каждое зернышко металла...» Голос его затих. Внезапно он спросил: «Какой нынче год?»
«Тысяча пятьсот двадцать четвертый».
Рампольд будто уменьшился в размерах: «Я не знал! Не знал, что ждал так долго! Я уже столько позабыл, я все забыл!» Он взглянул наверх, на купол: «Здесь не бывает ни дня, ни ночи — ничего, кроме красного солнца. Когда