Читаем Князья тьмы. Пенталогия полностью

Он провел беспокойную ночь. Лица плавали в сонном воображении — лица Ленса Ларка: карикатуры, зарисовки, нечеткое лицо на старой фотографии. Лица несчастного опозоренного Тинтля и его усатой супруги, Дасвелла Типпина, Оттиля Паншо, Бель-Рука, Лалли Инкельстафф, Джердианы Чансет...

Утром Герсен попросил по телефону, чтобы завтрак принесли к нему в номер, но, обуреваемый сомнениями, не прикоснулся к еде. Тщательно одевшись, он спустился на первый этаж и, стараясь не привлекать к себе внимание, вышел на Аллею, направился в кафе «Козерог» и там, наконец, позавтракал. Сегодня предстояли важные события. Сначала — свидание с Джердианой в полдень, над озером Мшистого Аль-Руна. А затем — кто знает? Возможно, свидание с Ленсом Ларком. Вернувшись в отель, Герсен поднялся к своему номеру. Волосок-индикатор был разорван. Приложив ухо к двери, Герсен услышал какой-то странный шум. Соблюдая предельную осторожность, Герсен тихонько отодвинул дверь в сторону, заглянул внутрь и обнаружил горничную, менявшую постельное белье.

Он вошел и вежливо пожелал горничной доброго утра; та вскоре удалилась. Герсен тут же подсел к телефону, набрал номер конторы «Котцаша» и включил диктофон, позволивший ему прослушать четыре разговора, состоявшихся, пока он завтракал. Прежде всего в управление конструкторского бюро позвонил Зерус Бельсэйнт из ассоциации служб обеспечения безопасности «Звездная цитадель» — он хотел поговорить с господином Жарковым.

«К сожалению, господина Жаркова в управлении еще нет», — слегка развязным тоном ответила Лалли Инкельстафф.

«Когда, по-вашему, он придет?»

«Не могу знать. Может быть, завтра».

«Пожалуйста, сообщите ему, что я звонил. Я попробую связаться с ним завтра».

«Очень хорошо, так и сделаю».

После этого в управление позвонил сам Жарков: инженер интересовался местопребыванием Оттиля Паншо.

«Он сегодня не приходил, господин Жарков».

«Как то есть не приходил? — резко спросил Жарков. — И не оставил никакого сообщения?»

«Никакого, господин Жарков. Звонил только некий Зерус Бельсэйнт — он хочет с вами о чем-то посоветоваться».

«Зерус? Какой такой Зерус?»

«Зерус Бельсэйнт из ассоциации служб обеспечения безопасности «Звездная цитадель»! Если он позвонит снова, могу ли я ему сообщить, когда вы сможете его принять?»

«Я буду в управлении вечером, но не хочу говорить с Бельсэйнтом. Ему придется подождать. Если позвонит Паншо, скажите ему, чтобы зашел в управление — и не позволяйте ему уходить!»

«Хорошо, господин Жарков».

Затем Герсену пришлось прослушать частный разговор Лалли Инкельстафф с подругой, из которого он узнал больше, чем хотел бы. Лалли живо описывала приключения предыдущего вечера, прибегая к выражениям и метафорам, весьма нелестным с точки зрения Герсена. «И с кем? С метленкой, представляешь? — голос секретарши возмущенно повысился. — Не могу даже представить себе, кто он такой на самом деле! Я на него взглянула с таким презрением, что он весь сморщился и высох! Остаток вечера я провела с Нэри. Мы станцевали три сюиты и замечательный веселый галоп. Но это еще не все! По дороге домой мы натолкнулись на ужасное убийство — по сути дела, на четыре убийства сразу! Кто-то застрелил водителя такси и трех пассажиров! Они валялись на дороге, как собаки, сбитые машинами. Кошмар какой-то. Никогда не забуду этот вечер!»

«А кто была эта метленка?»

«Дочь Чансета, вечная воображуля. Куда ни пойдешь, она уже там».

«Да, я ее помню».

Разговор этот, наконец, закончился, после чего секретарша подняла трубку в четвертый раз — звонил Мотри, суперинтендант, руководивший работами Жаркова на Шанитре: «Позовите, пожалуйста, Жаркова».

«Его еще нет. Он сказал, что придет вечером».

«Я только что прилетел с Шанитры. Звоню, чтобы сообщить о завершении последней контрольной проверки. Все готово, все работает. Жарков может передать это клиенту. Вы не забудете ему сказать?»

«Не забуду, господин Мотри!»

«Так не забывайте же!»

«Ни в коем случае не забуду! Между прочим, я уже записала ваше сообщение».

«Вот умница! Так держать! Я загляну в управление завтра утром».

«Хорошо, господин Мотри. Я все передам господину Жаркову».

Больше никаких записей не было. Герсен размышлял, откинувшись на спинку стула. Все должно было произойти сегодня. Он выглянул в окно. К'oра восходила к зениту в затянутом полупрозрачной дымкой осеннем небе, прохладный ветер покачивал кроны деревьев в парке. В дымке очертания холмов Льяларкно становились нечеткими; даже Тваниш, парк напротив и весь пейзаж казались проникнутыми меланхолической безмятежностью, резонировавшей с настроением Герсена. Проблемы были решены; тайное стало явным — смехотворная, жестокая, дикая действительность превосходила всякое воображение настолько, что Герсен даже не хотел об этом думать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика