Читаем Князья Запада (СИ) полностью

Она выглядела, как всегда, великолепно и лишь тонкие белые шрамы, оставленные ей на долгую память злобным духом пещерной ведьмы из Лимба, выделялись на плече и на скуле. Мартин повернулся и заключил суккуба в нежные объятия.

— Какое уж без тебя веселье…

— Это точно! — подхватила Алисия, сверкнув озорным взглядом, —Только что встретила отца. Абигор едва не заплакал, умаляя меня больше не устраивать катастрофы. Что поделать, жизнь штука непредсказуемая. Разве могла я предположить, что безобидная вечеринка обернётся разрушением моего чудесного домика? Понятное дело, если бы не Мартин, я бы до зимы с ремонтом не управилась.

Дашу отвлекло появление Ребекки. Она тут же оставила компанию демонов и поспешила поздороваться с подругой. Лицо суккуба, как и прежде сияло тёплой улыбкой.

— Ну, рассказывай? Сильное впечатление производит внутреннее убранство главного дворца столицы, когда видишь его впервые? — Ребекка смотрела на девушку со странным любопытством. И Даша заподозрила, что совсем не об этом демоница хотела бы с ней поговорить.

— Здесь всё великолепно! — откровенно восхитилась она.

Это было несомненной правдой. Бальный зал, после усердной работы над ним лучших магов и мастеров Касторадо, превратился в уникальную площадку с сюжетом из осенней сказки. В интерьере преобладало многообразие красных и жёлтых оттенков. Словно огромные гроздья рябины с высоких сводов потолка свисали бронзовые люстры с множеством лампочек в форме свечей. Они блистали красными огнями и отражались в полированной поверхности деревянного пола. Сам потолок и стены были украшены искусной золочёной лепниной. Янтарные блики света привлекали внимание к ярким фрескам, изображающим сюжеты из жизни мифических героев древности. А звучание музыки окончательно погружало гостей в таинственную атмосферу волшебства.

Танцы, шутки, дегустации лучших вин и кулинарных шедевров длились несколько часов. После чего, ровно в полночь музыка вдруг стихла, так же как и разговоры, и все гости разом обернулись к дверям. И вот, после торжественного объявления, в зал царственно прошествовал Властелин инкубов демон Асмодей в сопровождении своей беременной супруги. Двигаясь неспешно, как подобает монарху, сквозь расступившуюся толпу он прошёл к подиуму с возвышавшимся на нём роскошным троном. Поднявшись по широким ступеням, Асмодей развернулся ко всем собравшимся и произнёс короткую приветственную речь. Окинув своих подданных исполненным величия взором, он буквально на несколько секунд задержался на Дашином лице, затем отвёл глаза и велел всем продолжать веселье. А Даша в это время затаив дыхание с неподдельным любопытством разглядывала самого могущественного, по слухам, инкуба в мире и его БЕРЕМЕННУЮ жену.

— Кажется монаршая чета в скором времени ожидает наследника? — прошептала изумлённая девушка, — А я думала, что инкубы уже сто лет, как бесплодны.

— Практически так и есть, — ответила Ребекка, — Последствия эпидемии глубоко пустили корни. Теперь не только забеременеть сложно.  Выносить, а потом родить ребёнка без трагического исхода удаётся не каждой женщине. Но чудеса иногда случаются и в нашем мире. Вот к примеру, ты же появилась на свет. И Алисии всего сорок восемь… Но такие случаи очень редки. Разумеется Асмодей сейчас горд и счастлив, но одновременно с этим глубоко обеспокоен. Главная задача для него, чтобы наследник благополучно родился, и это само по себе рискованно, как для малыша, так и для его матери. А в связи с последними событиями… Говоря проще, нервы сейчас у всех на пределе.

Праздник тем временем продолжался. Даша пыталась найти среди гостей Астарота, но его нигде не было видно. Они расстались на подходе к дворцовому парку, когда тот отправился навестить Уфира в его лабораториях. Так же её неприятно задело отсутствие Кристофа. При мысли о нём даже огни бала, как будто немного померкли. Даша грустно вздохнула и повернулась, чтобы поискать хотя бы официантов, разносивших подносы с напитками и тут же лицом к лицу столкнулась с самим Властелином. Асмодей стоял в полушаге от девушки. Чёрные, как ночь глаза с красивым разрезом изучающе осмотрели её с ног до головы.

— Доброй ночи, Даша, — послышался вежливый холодный голос, — Рад лично поприветствовать нашу спасительницу в моём доме. Окажешь любезность, позволишь пригласить на танец?

Даша не посмела отказать и прошла с ним под руку в центр зала, чувствуя на себе множество заинтересованных взглядов.

— Я слышал историю о твоей самоотверженности, — он кружил в танце, не спуская с неё пронзительных глаз, — В появлении на Касторадо необычной девочки полукровки, без сомнения присутствует мудрое божественное провидение, и отведённая тебе роль имеет важное предназначение, для осуществления определённой миссии.

— Не уверена насчёт проведения. Но я рада, что смогла быть полезной.

— Кстати, как тебе у нас? Князья не досаждают? — поинтересовался Асмодей, — Может быть за время пребывания на Касторадо, кто-то уже успел завладеть твоим сердцем?

Перейти на страницу:

Похожие книги