Конечно, язык современных русских переводов сильно отличается от языка старых церковно-славянских текстов. Тем не менее, общность темы — очевидна. Мы видим, что среди кумранских рукописей явно присутствуют варианты ХРИСТИАНСКИХ БОГОСЛУЖЕБНЫХ ТЕКСТОВ.
Итак, обитатели Хирбет-Кумрана читали Библию, написанную по-еврейски, и в то же время были, по-видимому, мусульманами. А их монастырь был подобен христианскому. И читали они новозаветные книги. Что это была за община? Нам кажется, что наша новая хронология ОБЪЯСНЯЕТ перечисленные выше факты.
Скорее всего, кумранское поселение было СРЕДНЕВЕКОВЫМ и принадлежало КАРАИМАМ. Которые в самом деле использовали БУКВЫ, НАЗЫВАЕМЫЕ СЕГОДНЯ ЕВРЕЙСКИМИ [164], с. 103–104. А с другой стороны, говорили на татарском, то есть как бы на «мусульманском» языке. И, как мы объясним ниже, были, по-видимому, тесно связаны с христианством.
Кстати, не мы первые обратили внимание на связь кумранских рукописей с караимами. Об этом вслух сейчас начинают говорить некоторые историки. Мы цитируем: «Ближе всего к КАРАИМИЗМУ были взгляды саддукеев… и учение КУМРАНСКОЙ ОБЩИНЫ ЭССЕЕВ» [164], с. 99. Тогда становится понятным и следующий интересный факт. Оказывается, известной особенностью КАРАИМСКИХ могил является их небольшая глубина. Они «обычно копались на глубину ДО ОДНОГО МЕТРА» [164], с. 104. Эта яркая особенность бросается в глаза исследователям по той причине, что захоронения других народов делаются существенно глубже. И тут неожиданно мы узнаем, что в точности такой же обычай был, оказывается, и у КУМРАНСКИХ ессеев: «Тела погребались на глубину НЕ БОЛЕЕ ОДНОГО МЕТРА» [589], с. 600. И в обоих случаях эта особенность отмечается исследователями как необычная.
Общность караимов и кумранцев подчеркивается еще одним фактом. И те и другие отделяли себя от официального иудаизма. О караимах сообщается: «Караимизм… возник кейс обособленное учение в иудаизме, оппозиционное официальной доктрине» [164], с. 99. О кумранских ессеях пишут так: «Ессеи представляли собой религиозную секту, стремившуюся ВНЕ РАМОК ОФИЦИАЛЬНОГО ИУДАИЗМА жить в присутствии Бога» [589], с. 602.
Но тогда нельзя не обратить внимание и на явную близость даже их названий: КАРАИМ и КУМРАН. Если вспомнить, что гласные звуки в словах изменчивы, то остающийся костяк из согласных практически один и тот же: КРМ и КМРн.
Таким образом, КУМРАНСКАЯ ОБЩИНА — это, по нашей реконструкции, КАРАИМСКАЯ ОБЩИНА. А караимы, как хорошо известно, действительно жили, в частности, и в Египте, то есть недалеко от Мертвого моря. См., например, статью М. Этингофа «Караимы и иудаизм» в «Независимой газете», февраль 1996 года.
В заключение вернемся к «древним» кумранским рукописям. По нашему мнению, они отнюдь не из I века н. э., когда, скорее всего, никаких рукописей нигде вообще не было (отсутствовала письменность). А из XVI–XVII веков н. э. И написаны КАРАИМАМИ, жившими в монастыре недалеко от Мертвого моря. Кстати, известно, что в кумранских (караимских) манускриптах наряду с еврейскими текстами обнаружены тексты на семи других языках [589], с. 603. А ведь караимы иногда писали «древне»-еврейскими буквами не только на еврейском языке, но и на караимском, то есть тюркском [164], с. 104. Может быть, данное соображение будет полезно исследователям при расшифровке некоторых непонятных сегодня кумранских текстов.
Сообщение, будто кумранские тексты содержат почти полную Библию, а не только Пятикнижие, вызывает, — в свете того, что мы узнали выше о времени появления полных Библий, — идею, что караимский монастырь Хирбет-Кумран действовал еще и в XVII или даже в XVIII веке. В конце концов, даже турецкая администрация, не говоря уж о западно-европейцах, стала более или менее контролировать эти места лишь с конца XIX века [802], с. 188–198. Поэтому, что происходило здесь ранее XIX века, сказать трудно. Не исключено, что там и до XIX века существовали караимские общины, у которых были уже, естественно, не только Пятикнижие, но и выписки из полных печатных Библий. А почему же тогда не нашли тут печатных книг? Может быть, потому, что караимы предпочитали пользоваться не книгами, а рукописными свитками [164]. И мусульманам для службы в мечетях предписывалось пользоваться только РУКОПИСНЫМИ копиями Корана.