Читаем Книга 1. На рубеже двух столетий полностью

(124) Имеется в виду Павел Акинфиевич Хохлов (1854–1919), артист оперы, в 1879–1900 гг. солист Большого театра.

(125) Д. Н. Цертелеву принадлежат философские работы «Философия Шопенгауэра. Теория познания и метафизики» (1880), «Современный пессимизм в Германии. Очерк нравственной философии Шопенгауэра и Гартмана» (1855), «Эстетика Шопенгауэра» (1888) и др. Цертелевым подготовлены также русские издания сочинений Шопенгауэра: О писательстве и слоге. Пер. с предисл. кн. Д. Цертелева. СПб., 1893; Эристика, или Искусство спорить. Пер. с предисл. кн. Д. Цертелева. Изд. 3-е. СПб., 1893 и др.

(126) Посещения дома Толстых (по субботам) Белый относит к октябрю-декабрю 1895 г. (Материал к биографии, л. 5 об.). См. также воспоминания Белого о Толстом (Андрей Белый. Проблемы творчества, с. 638–644).

(127) Пианистка Р. И. Пастернак, жена художника Л. О. Пастернака.

(128) Подразумеваются представители привилегированных слоев в комедии Л. Н. Толстого «Плоды просвещения» (1889).

(129) Это влияние, определившееся в значительной мере под воздействием ухода и смерти Толстого, отразилось в статье Белого «Лев Толстой» (Русская мысль, 1911, № 1, отд. II, с. 88–94) и в его брошюре «Трагедия творчества. Достоевский и Толстой» (М., 1911).

(130) Это заграничное путешествие состоялось в мае — июне 1896 г.

(131) П. Буайе был преподавателем русского языка, сотрудником (позднее директором) парижской «Школы восточных языков». См. о нем: Литературное наследство, т. 75. Толстой и зарубежный мир, кн. 1. М., 1965, с. 388–395.

(132) «Jardin d'acclimatation» — парижский зоологический сад с экзотическими животными.

(133) «Ecole des langues orientales vivantes» — «Школа живых восточных языков» в Париже.

(134) См.: ГиляровА. Н. Предсмертные мысли нашего века во Франции. — Вопросы философии и психологии, 1897, кн. 2 (37), с. 301–329, кн. 3 (38), с. 445–485, кн. 4 (39), с. 702–759. Статья представляет собой обзор новейших французских литературно-эстетических явлений и устремлений (Золя, Мопассан, Бодлер, Верлен и др.), в ней приводится в прозаическом переводе мистерия Вердена «Crimen Amoris» (кн. 4, с. 738–740).

(135) В автобиографических записях об июле — августе 1896 г. — иная оценка: «Прочитываю впервые здесь „Войну и мир“. Роман не производит особенно сильного впечатления» (Материал к биографии, л. 6).

(136) Цитата из пародийного стихотворения Козьмы Пруткова «Юнкер Шмидт» («Вянет лист. Проходит лето…», 1854; написано А. К. Толстым).

(137) «Serres chaudes» («Теплицы», 1889) — сборник стихов М. Метерлинка. Белый познакомился с ним в конце 1896 г.

(138) В автобиографических записях Белый относит начало своего «авторства» к осени 1895 г.: «Я начинаю тайно пописывать стихи (весьма убого)» (Материал к биографии, л. 5 об.).

(139) Ср. характеристику первых своих творческих опытов в письме Белого к Р. В. Иванову-Разумнику от 1–3 марта 1927 г.: «…в конце 1896 года я уже про себя пишу; помнится: какая-то несуразная поэма белыми стихами на тему «Крестоносцы», навеянная «Освобожденным Иерусалимом»; помнится: отрывок прозы для гимназического журнала, удививший товарищей «художественностью»; с 1897 года я уже, так сказать, перманентно пишу; энное количество стихов моих ужасно, безудержно декадентские; в этот период Вэрлен и Метерлинк — непроизвольные инспираторы моей беспомощной лирики; они — «дрожжи», а «тесто» дрожжей — Бальмонт и… представьте… Полонский, которым одно время я, Бог весть почему, увлекаюсь. (…) В эту эпоху я пишу неоконченную поэму под названием «Тристан» (5-стопный ямб). И какую-то ужасную философскую галиматью с претензией на Гете и на «Дон Жуана» Алексея Толстого; в поэме — духи цветов, ангелы, двойники. От всего осталось в памяти две невероятные строки:

О, — двойник, двойник!О, — второй мой лик!»

(ЦГАЛИ, ф. 1782, оп. 1, ед. хр. 18).

(140) В цитированном автобиографическом письме к Иванову-Разумнику Белый приводит другой вариант текста своего «первого лирического произведения (кажется — 1896 год)»:

Кто там плачет над могилойУ подгнившего креста?Это волны завывают?Нет, то плачет тень моя.

(141) «Из пещер и дебрей Индостана. Письма на родину» (М., 1883) — книга Е. П. Блаватской (опубликованная под псевдонимом Радда-Бай), содержащая путевые заметки, сведения о Теософическом обществе, об индийской культуре, религии, истории, о современном индийском бытовом и социальном укладе, разъясняющая основы буддизма и индуизма. Белый прочел книгу Блаватской осенью 1896 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белый А. Воспоминания

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное