Читаем Книга 1: Разгорающееся пламя (СИ) полностью

— «Верно, племянница. Ты его дочь, и ничья больше. Запомни это и держись от него подальше.» — прозвучал голос архангела в голове Прайс. — «Я никому не расскажу. Это будет наш с тобой маленький секрет.»

После душераздирающего монолога Гавриила, Винчестеры снова сказали «нет». Вернув Каса они направились к выходу.

— Эндр, ты ведь освободишь меня, да? — Эндр смотрела в пол грустным взглядом. — мы ведь родня.

— Эндр! — девушка прикусила губу и развернулась. Прайс странным взглядом посмотрела на Дина от чего тот, сжал губы в одну тонкую линию и включил кран с водой. С потолка полилась вода. Эндр посмотрела на своего дядю через плечо, а потом ушла.

— «Если хочешь все узнать, ты знаешь, как меня найти, племяшка.»

— Где Эндр? — спросил Дин у Сэма. Тот пожал плечами.

— Она не заходила в мотель. Может гуляет где-то?

— Надеюсь, что нет. — Дин вышел из своего номера и огляделся. Внутри своей машины он заметил силуэт девушки.

Эндр сидела, облокотившись на стекло. Он дернулась, когда в это стекло постучали. Дин сел с противоположной стороны.

— Привет.

— Привет, — устало сказала Эндр.

— Почему в мотель не идешь? Ты еще обиженна из-за того шоу? Скажу честно, ничего не было.

— Нет, не из-за этого. Просто. Мне нужно было побыть наедине и кое о чем подумать.

— Я могу узнать о чем?

— Нет. Но я обязательно тебе потом все расскажу, когда разберусь.

— Почему ты мне рассказала о видении?

— Я не хотела наваливать на тебя свои проблемы и дела.

— Эндр, твои проблемы, дела — они тоже мои. — Дин предвинулся ближе к девушке, обхватывая ее за плечи и прижимая к себе.

— Как только видение появилось, я позвонила всем. Абсолютно всем, потому что не видела кто точно умрет или уже умер. Все ответили. И я не знаю, кто погиб. Но с этим человеком я была точно знакома. Я… я устала от этого. Я вижу эти смерти. Каждый раз я говорю себе, что могла не дать этому случится. Но ничего не получается.

— Тебе нужно научиться контролировать свой дар. Я уверен, что его можно включать и выключать. — Эндр прикрыла глаза, а потом резко выпрямилась и обвила коленями бедра Дина.

— Ты ведь будешь со мной не смотря ни на что?

— Да.

— Да же если я окажусь не такой? — Дин задумчиво взглянул на девушку, перемещая свои руки на ее талию.

музыка

— Да. Я никогда не брошу тебя. — Эндр впилась в губы Винчестера, а тот с силой сжал ее талию.

По крыше застучали капельки дождя. Они плавно и медленно стекали по окну, как поцелуи по телу Прайс. Она без прерывно чувствовала их на своему теле, шее, губах. Руки скользили по накаченному телу, оставляя красные следы. Окна быстро запотевали от обжигающих тел, которые то и дело хотят соприкоснуться друг с другом, обжечь, запомнить.

Тела прогибают друг другу. Вздохи и тихие стоны заглушают капли дождя.

Дин на мгновение замирает, нависая над Эндр. Он смотрит в ее глаза, которые пылают ярким огненным светом.

— Они прекрасны. — на одно выдохе сказал он. Эндр нежно поцеловала, а потом закинула голову назад, наконец, почувствовав то, чего уже так давно хотелось. Она прижимает сильней к нему, желая прочувствовать до самого конца. Дин терзает губы девушки, не давая ей и вздохнуть.

Все вокруг уже накалилось, а на стекле остался след от переплетенных пальцев.

Эндр уткнулась носом в шею Дина и слегка улыбнулась. Дин накрыл ее своей курткой и обнял за талию.

— Там дождь идет. Придется заночевать здесь. — Дин провел нос по виску Прайс.

— Я не против. У тебя здесь очень широкое кресло. Очень широкое.

— Когда мы выиграем, возьмем отпуск и по полной испытаем эту машину.

— Я…не… против. — Прайс тихо засопела, а Дин улыбнулся и слегка поцеловал девушку в лоб, прикрывая глаза и погружаясь в сон.

====== Глава 26: Настоящие охотники ======

Я чувствую, как по моему бедру что-то двигается. И это что-то продвигается к моей груди. Прикасание губ к моему виску, скуле, щеке. Ммм, как приятно.

— Я знаю, что ты уже проснулась. — улыбаюсь.

— И что?

— Уже 11. Нужно вставать. — рука Дина проводит между моими грудями вверх и останавливается на шее. — Сэм купил морковки.

— Морковки?! — я резко села. Морковка, морковка, морковка. Хочу морковку. Я посмотрела на Дина. Он был по пояс раздетый. А я нет.

— Когда ты успел одеться?

— Либо это ночь так на тебя подействовала, либо ты очень крепко спишь. — класс. Так, где моя одежда. Мне сует почти в нос стопку одежды.

— Спасибо. Ты может выйдешь?

— Серьезно? Эндр, я уже все видел. Под разным углом.

— Дин, мало места. — я скептически смотрю на него.

— Ночью ты говорила другое.

— Ты теперь целый день будешь об вспоминать? — я ели сдерживаю улыбку.

— Возможно. — я толкаю его слегка в плечо. Дин смеется, а потом приближается ко мне и нежно целует. — это была моя лучшая ночь в мире.

Он улыбнулся и ловко перебрался на первое место. Ой, я об этом не подумала.

— Будешь наблюдать за тем, как одеваюсь?

— Да. — он довольно лыбиться, по-другому это не назовешь.

— Извращенец.

— Вообще-то твой парень.

Мы вернулись в мотель. Сэм странно взглянул нас. Блин, мне прям как-то не комфортно. Дин мой парень и я люблю его, но стыдно что ли? Но перед кем? Телефон Дина запиликал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография