Читаем Книга 1. Туда и обратно (СИ) полностью

Горное око во мгле впереди

Keep careful watch of my brothers’ souls

С душ моих братьев взор не своди.

And should the sky be filled with fire and smoke

Пусть небеса объяли пламя и дым,

Keep watching over Durin’s sons

Дурина сын тобою пусть будет храним.

If this is to end in fire then we should all burn together

Коль канет всё в пламя, знаю, тогда сгорим стоя рядом,

Watch the flames climb high into the night

Всполох озирая, плавящий жизнь.

Calling out father, oh stand by and we will

О, отец, услышь зов, стойко держись, и

Watch the flames burn auburn on the mountainside

Языки огня, увидим, вознеслись.

(High)

(Ввысь)

And if we should die tonight then we should all die together

Если суждена смерть в ночь, то мы погибнем все вместе,

Raise a glass of wine for the last time

Пьём бокал вина напоследок.

Calling out father, oh prepare as we will

О, отец, услышь зов, будь готов встретить

Watch the flames burn auburn on the mountainside

Пламя ало-бурое на склонах скал.

Desolation comes upon the sky

Обратились в пустошь небеса.

Now I see fire, inside the mountain

Я вижу огонь в горных отрогах,

I see fire, burning the trees

Вижу огонь в кронах дубов,

And I see fire, hollowing souls

Я вижу огонь, души в ожогах,

I see fire, blood in the breeze

Вижу огонь, воздуха кровь,

And I hope that you’ll remember me

Теперь вспомнишь ли меня ты вновь?

Oh should my people fall then surely I’ll do the same

Когда падёт народ мой, я отправлюсь за ним.

Confined in mountain halls, we got too close to the flame

Огонь в чертогах горных рядом неумолим.

Calling out father, oh hold fast and we will

О, отец, услышь зов, будь смел и крепок,

Watch the flames burn auburn on the mountainside

Пламя ало-бурое на склонах скал.

Desolation comes upon the sky

Обратились в пустошь небеса.

Now I see fire, inside the mountain

Я вижу огонь в горных отрогах,

I see fire, burning the trees

Вижу огонь в кронах дубов,

And I see fire, hollowing souls

Я вижу огонь, души в ожогах,

I see fire, blood in the breeze

Вижу огонь, воздуха кровь,

And I hope that you’ll remember me

Теперь вспомнишь ли меня ты вновь?

And if the night is burning I will cover my eyes

Лишь ночь заполыхает, тотчас веки сомкну.

For if the dark returns then my brothers will die

Коль грянет тьма, то братьев уж мне не вернуть.

And as the sky is falling down it crashed into this lonely town

Обрушен неба свод пологий на сей город одинокий,

And with that shadow upon the ground I hear my people screaming out

И под тенью, скрывшей землю, обращенным в бегство внемлю.

Now I see fire, inside the mountain

Я вижу огонь в горных отрогах,

I see fire, burning the trees

Вижу огонь в кронах дубов,

And I see fire, hollowing souls

Я вижу огонь, души в ожогах,

I see fire, blood in the breeze

Вижу огонь, воздуха кровь,

I see fire

Вижу огонь.

Oh you know I saw a city burning

Видел я огнём объятый город.

I see fire

Вижу огонь.

Feel the heat upon my skin

Кожа помнит вихри искр.

And I see fire, oooh, fire

Я вижу огонь.

And I see fire burn auburn on the mountainside

Пламя ало-бурое на склонах скал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза