ТАКИМ ОБРАЗОМ, ПТОЛЕМЕЙ ДАТИРОВАН ЗДЕСЬ XIV ИЛИ XVI ВЕКАМИ. Что прекрасно соответствует нашей датировке Альмагеста.
Отметим, что дата эта очевидно не является датой изготовления гравюры. Во-первых, она поставлена не сбоку от Птолемея, а прямо на его изображении. Причем, крупно. Во-вторых, эта дата, — как бы ее ни читать, 1346 или 1546, — никак не может быть отнесена ко времени жизни художника. Который, как считается, жил в 1444–1523 годах [90], с. 24. Год рождения художника, правда, отмечен знаком вопроса, но в данном случае это ничего не меняет. Поскольку 1346 год отстоит от 1444 года на целое столетие.
Также отметим, что указанную дату нельзя считать просто набором цифр, градуирующих прибор в руках Птолемея. Поскольку в этом случае они шли бы подряд или с равными промежутками. Что не так. Написанные цифры недвусмысленно образуют средневековую дату.
10. Что означало слово Pelusiensis или Pheludiensis в имени Птолемея
На титульных листах первых изданий Альмагеста Птолемей назван философом и математиком из Пелузийской, — в других изданиях Фелудийской, — Александрии. Так, например, на титульном листе латинского издания якобы 1537 года читаем:
CL. PTOLOMAEI PHELVDIENSIS ALEXANDRINI PHILOSOPHI ET MATHEMATICI…
См. выше рис. 11.4.
На титульном листе другого латинского издания, относимого сегодня к 1551 году, написано следующее:
CLAVDII PTOLEMAEI PELUSIENSIS ALEXANDRINI…
См. рис. 3.18.
Обратим внимание на слово PHELVDIENSIS или, в другом написании, PELUSIENSIS в этом титуле. Различные написания этого слова, вероятно, получились из-за путаницы букв. Скажем, букву S, в том виде, как она написана в слове PELUSIENSIS, рис. 3.18, вполне можно принять за букву d с утраченной петелькой. И действительно, во втором варианте на ее месте стоит буква d, а именно — PhelvDiensis, рис. 11.4.
Видимо, в основе того и другого варианта лежало какое-то слово, не очень понятное редакторам указанных латинских изданий. Или более ранним переписчикам, рукописи которых использовались для этих изданий. Что именно означает это слово — современные комментаторы уверенно сказать не могут. Приведем, например, комментарий из русского издания Альмагеста [704]. «Сообщают, что Птолемей родился в Гермиевой (Германской? —
Выдвинем в этой связи следующее предположение. Заметим, что сравнение упомянутых выше двух вариантов загадочного слова приводит к следующей простой мысли. Вероятно, здесь первоначально стояло слово ПОЛУДЕННАЯ. То есть полуденная, южная Александрия. Записав это русское слово латинскими буквами, получили POLUDEN(SIS). Здесь SIS — добавленное латинское окончание. Затем, забыв первоначальный смысл, его превратили в PELUDENSIS, а потом — в PELUSIENSIS, заменив первое d на s. Впрочем, в другом варианте буква d осталась на месте. Но зато первую букву p превратили в ph, то есть просто заменили П на Ф. Слово стало трудно узнаваемым. А затем, по прошествии времени, стали строить различные догадки — что оно могло означать.
Но слово ПОЛУДЕННЫЙ — хорошо известно в старом русском языке. Оно означало ЮЖНЫЙ. Поэтому Полуденная Александрия означает просто Южная Александрия.
Итак, вероятно, в утраченных рукописях Альмагеста было написано, что Птолемей — философ и математик из ЮЖНОЙ АЛЕКСАНДРИИ. Это вполне естественно. Ведь Птолемей был астрономом-наблюдателем. А астрономические наблюдения удобнее всего проводить на юге. Здесь видно больше звезд, чем на севере. На юге лучше условия наблюдения — чаще бывает чистое небо, нет северных туманов.
В средние века было много городов с названием Александрия. В частности, Александрия была и на Руси. Это — знаменитая Александровская Слобода, недалеко от Москвы, царская ставка XVI века. Ныне — город Александров, см. подробности в книге «Библейская Русь», гл. 7.