Читаем Книга 16. Каббалистический форум (старое издание) полностью

Вы пишите, что отдача Земли Израиля арабам – это антидуховный поступок. Но ведь духовный мир – альтруизм, а стремление к собственности на землю – эгоизм. Но поступок называется духовным, если он соответствует законам высших сил. Чтобы установить «духовность», человек должен находиться в духовном мире. Т.е. необходимо знать Каббалу, уметь пользоваться ее законами, а не рассуждать на бытовом уровне. Вопрос: может ли человек, еще не выйдя в духовный мир, не освоив Каббалу, определить, какой его поступок в этом мире является духовным, а какой антидуховным? Можно ли объяснить человеку, который не интересуется Каббалой, почему отдача Земли Израиля арабам – это антидуховный поступок?

Есть всего лишь два вида поступков – эгоистические, «ради себя» и альтруистические, «ради Творца». Первые называются нарушениями, прегрешениями, а вторые называются Заповедями. Прежде чем человек своими исправлениями выходит в духовный мир, все его поступки – грех, а если вышел в духовный мир, исправил свое намерение поступать только не ради себя, все его поступки – святые, Заповеди, хорошие.

Израилем в высшем мире называется духовный уровень, где в человеке есть только одно желание – к Творцу! Человек, получивший такое желание, называется Исраэль, от слов «Яшар Эль» – «прямо к Творцу», или «Ехуди» от слова «ихуд» – «единение» (с Творцом), или «еврей» – от слова «эвэр» – «из-за», т.е. перешедший из-за границы,отделяющей наш эгоистический мир от альтруистического. В нашем мире все эгоистично.

Но в материи нашего мира есть подобие не внутренних свойств, а их ветвей. В нашем мире мы должны также соблюдать соответствие между корнями и их следствиями. Поэтому, если мы хотим быть под правильной расстановкой духовных сил, все народы, в том числе и мы, должны быть там, где свыше на них действует соответствующая им духовная сила. Поэтому народ Израиля должен находиться в Израиле. А выбирая иные места, кроме земли Израиля, добровольно, мы подводим себя под страдания. 

Если человек устал…

Если человек сильно устал и хочет только одного – лечь и уснуть – есть ли в таком состоянии место для духовной работы или, действительно, надо просто идти спать?

Надо идти спать, но, уже лежа, прочесть хотя бы пару строк из 4-ой книги… 

Состояние равнодушия

Что делать, когда человек вдруг начинает быть равнодушен к тем обстоятельствам, которые ему дают: просто не ощущает тех страданий и наслаждений, которые испытал бы в данных обстоятельствах в своем "обычном " состоянии? Что это такое? Нужно ли с этим что-то делать или само пройдет?

Все ощущения, которые даются продвигающемуся, изучающему Каббалу, необходимы. Вы убедитесь в этом, если не сейчас, то в будущем! Главное в Вашем периоде: со стороны наблюдать, насколько Вы сами не в состоянии ничего с собой поделать, а свыше Вас могут привести к любым мыслям и поступкам… Что без выгоды, наслаждения, цели Вы не в состоянии сдвинуться с места. Как свыше Вам могут за одно мгновение изменить настроение, цели, все отношение к жизни! Эти настроения надо изучать.

Каббала – это изучение материала творения, эгоизма, на себе, на своей боли, радости, стремлениях, от самых грязных до самых чистых. Состояния равнодушия нелегко преодолеть. Самое надежное их ускорение – в группе себе подобных, изучающих Каббалу, что-то совместно делать. Или давать уроки по Каббале, распространять ее. Любое такое физическое действие к Цели очень помогает скорее преодолеть равнодушие. Вся наша работа сводится к ускорению нашего пути. 

Ор макиф исправляет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Опиум для народа
Опиум для народа

Александр Никонов — убежденный атеист и известный специалист по развенчанию разнообразных мифов — анализирует тексты Священного Писания. С неизменной иронией, как всегда логично и убедительно, автор показывает, что Ветхий Завет — не что иное, как сборник легенд древних скотоводческих племен, впитавший эпосы более развитых цивилизаций, что Евангелие в своей основе — перепевы мифов древних культур и что церковь, по своей сути, — глобальный коммерческий проект. Книга несомненно «заденет религиозные чувства» определенных слоев населения. Тем не менее прочесть ее полезно всем — и верующим, и неверующим, и неуверенным. Это книга не о вере. Вера — личное, внутреннее, интимное дело каждого человека. А религия и церковь — совсем другое… Для широкого круга читателей, способных к критическому анализу.

Александр Петрович Никонов

Религиоведение