Зато на Руси есть и луга, и пчелы, и ульи, и соты, и дупла, заполненные медом. И МЕДВЕДИ, обожающие им полакомиться. Кстати, покрытые МЕХОМ. Так что заезжий путешественник, вполне мог назвать русского медведя словом СУХОМ, то есть «С МЕХОМ». Иными словами, животное, покрытое мехом. Медведь умеет плавать. Он всеяден — ест мясо, рыбу, мед, многое другое. Может быть, в каком-то русском городе западноевропейский путешественник увидел не просто бурого медведя, типичного для русских лесов, а могучего белого медведя, прекрасно плавающего в воде. Его могли держать как священное животное. Медведи на Руси всегда были популярны. Устраивались потешные игры с медведями, борьба с ними. Но скалигеровские редакторы, уже «точно зная, что Египетский Лабиринт был в Африке», увидев в старинном путевом дневнике описание русского медведя в Москве, в связи с Лабиринтом, тут же переправили слово «медведь» — на «крокодил». Получился странноватый «меховой крокодил», по прозвищу СУХОМ, очень любящий мед. Вот с медом редакторы допустили промашку. Не до конца вычистили следы русского быта и обычаев. Кстати, кое-каких пчел в африканском Египте сегодня начали разводить, но с большим трудом, поскольку в Африке жарко, а пчелы не собирают мед в жару. Ведь в тени — сорок. Иногда пятьдесят. Да и, повторим, цветущих влажных лугов в раскаленном песчаном и каменистом пекле Египта маловато.
Аналогичное тенденциозное редактирование старинных текстов мы уже наблюдали при анализе книги Марко Поло, см. «Расцвет Царства», гл. 2. Там описаны якобы фантастические звери-змеи из царства Великого Хана. Мы показали, что на самом деле здесь имелись в виду русские медведи. Причем, западноевропейские редакторы книги Поло даже нарисовали цветную картинку, где со знанием дела изобразили ужасных змеев. Но при этом один из них поразительно смахивает на русского медведя, см. иллюстрацию в книге «Расцвет Царства», гл. 2. Стоит убрать у него крылья и фантастический хвост, получится обычный медведь.
Уже потом, в XVII–XVIII веках, западноевропейские завоеватели и миссионеры эпохи Реформации, с книгами Геродота и Страбона в руках, появились в африканском Египте и внедрили здесь некоторые обычаи, вычитав их из книг. Часть содержания которых ошибочно отнесена из Руси-Орды — в Африку.
5. Позднейшие и, надо сказать, весьма бледные подражания знаменитому «древне-египетскому» Лабиринту в других странах, например, на острове Крит
5.1. Почему в современном африканском Египте нет грандиозного Лабиринта, описанного «античными» авторами?
А есть лишь его название на поздней карте
На вопрос, поставленный в заголовке, наш ответ очень прост. Потому, что подлинный Лабиринт, восхитивший Геродота, возведен совсем в другом месте. Вовсе не в Африке. А в Москве, в метрополии «Монгольской» Империи XVI века.
В самом деле, посмотрим — что же осталось сегодня в африканском Египте там, где будто бы находился гигантский Лабиринт, описанный Геродотом и Страбоном.
Берем старинную карту африканского Египта из известного «Описания Египта» [1100], изданного по приказу Наполеона. Карта составлена в 1765 году (Bourguignon d'Anville). Приводим интересующий нас фрагмент на рис. 3.14 и рис. 3.15. Южнее Каира, вверх по течению Нила, около современного города Эль-Фаюм, видно озеро, названное: Moeris L. Straboni et Ptolemaeo. То есть «Море Страбона и Птолемея». Это — единственное заметное озеро Египта в нижнем течении Нила. См. современную карту на рис. 3.16. Именно его историки и отождествили с «озером Мерида», названным Геродотом и Страбоном. Действительно, именно здесь европейские картографы изобразили (на бумаге!) «древне»-египетский Лабиринт. Причем не один, а даже два, рис. 3.15. Первый Лабиринт (Labyrinthus) отмечен выше надписи Heracleopolis Magna, а второй, названный «ГЛАВНЫМ» (Principum), помещен ниже надписи. Возникает ощущение какой-то странности. Ведь Геродот и Страбон говорят об одном и только об одном Лабиринте в Египте. Ни о каком другом Лабиринте, а уж тем более расположенном недалеко от первого, они не упоминают. Как же могли оба «античных» автора пропустить второй Лабиринт? Не заметили?