Читаем Книга Астрид (СИ) полностью

— Она переживала за браки, — говорит Кэтрин. — Что это не правильно.

Наступает тишина.

— Ерунда, — говорит Иккинг. — Это полная туфта.

— Иккинг!

Даже сейчас слова Иккинга заставляют меня улыбнуться. Он верит мне, хотя не должен.

— Я не знаю точно, что происходит, но то, что вы говорите об Астрид, — неправда, —говорит он.

— Либо вы не знаете ее вообще, либо вы врете. Я жил с ней. Я спал рядом с ней. И в ней нет ничего плохого. Она… — его голос срывается, и я закрываю глаза. Я знаю, что Иккинг тщательно скрывает свои эмоции ото всех. Я ненавижу себя за то, что довела его.

— Мы тоже жили с ней, Иккинг, — говорит отец.

— Намного дольше, чем ты. Никто не знает ее лучше, чем мы.

— Тогда как ты мог позволить ей выйти замуж за нашего сына? — спрашивает Валка. —Зная, что она неуравновешенная?

— Это было не наше решение, если вы помните, — говорит отец. — Он должен был жениться на Кэтрин. Но он выбрал ее, — он такой самодовольный, так уверен в себе, не смотря на то, что его план разбился на тысячи кусочков. Он не сможет сам убить Иккинга, по крайней мере, в ближайшем будущем. После моего обвинения, отец не будет рисковать.

— Независимо от этого, вы обязаны…

— Успокойся, — твердо говорит Иккинг. — Просто заткнитесь, вы все, — наступает пауза, а затем его голос становиться громче. — Я хочу увидеть Астрид.

— Нет! — говорю я прежде, чем могу остановить себя. Я встаю со своего места и задираю голову, но они меня не слышат. — Нет!

— Я хочу увидеть ее, — повторяет Иккинг. — Сейчас.

— Дай мне минутку, — говорит Хеддер.

— Спасибо, — говорит Иккинг, и наступает тишина.


========== Глава 25. ==========


Хеддер не вернулась ко мне, но пришел Эрет и отвел меня в мою камеру. Я пыталась сказать ему, что я не хочу гостей, но он сказал, что это не его дело. Иккинг подходит к решетке через несколько минут.

— Эй, — говорит Иккинг тихо. — Мы должны вытащить тебя отсюда.

Я смотрю в стену и не хочу разворачиваться к нему. Я не хочу его видеть. Но я уговариваю себя и поднимаю голову. Его знакомое, красивые глаза смотрит на меня.

— Иккинг… — мой голос охрип, будто я не разговаривала неделями. — Тебе не следовало приходить.

Он сжимает прутья железной решетки, разделяющей нас.

— Конечно, стоило. Где еще мне быть?

Я подавляю смех.

— Где-нибудь.

— Иди сюда, — говорит он. — Ближе ко мне.

Я качаю головой, сжимая край кровати изо всех сил. Я боялась, что его прикосновение сделает меня слабой, когда я так отчаянно нуждаюсь в силе.

— Что случилось, Астрид? — спрашивает он. — Я знаю, что ты не собиралась травить меня.

Так зачем ты берешь вину на себя? — он делает паузу. — Это твой отец? Это он тебя надоумил на это?

— Зачем ему делать это? — спрашиваю я, глядя в пол. — Может, ему не нравится политика твоего отца, но он живет с ней.

Иккинг изучает меня.

— Я видел его несколько минут назад. С твоей сестрой. Он сказал, что ты нестабильна.

Кэтрин сказала, что они не удивлены, что ты могла сделать что-то подобное.

Как я и подозревала, он не знал, что динамик был включен. Маленький подарок от Хеддер. Она, наверное, надеется, что услышав, что моя семья сказала, я решусь на суд. Я молчу.

— Почему они говорят это? Мы оба знаем, что это неправда. Я жил с тобой, разговаривал с тобой каждый день. Ты самый стабильный человек, которого я знаю.

— Они жили со мной дольше, — повторяю я слова своего отца.

— Мне плевать! — он практически кричит, и я слышу, как тяжело ему держать себя под контролем. — Я бы понял, — он понижает свой голос. — Я знаю тебя.

Он прав. Он знает меня лучше, чем кто-либо. Но я выбрала трудный путь, и он не должен быть со мной. Любовь… Ей плевать, легко ли людям любить друг друга. Все, что мы можем, —это либо подчиниться ей, либо избегать чувства.

— Где ты взяла яд? — спрашивает он. — Если это был твой план, кто дал его тебе?

Я качаю головой.

— Человек, который дал мне его, не знал, что я хотела сделать. Неважно, откуда он взялся.

— О, — говорит Иккинг, — ну, это удобно. Человек, который дал тебе яд, оставил в

кабинете Хеддер анонимную записку. Удивительно…

— Перестань пытаться выяснить это, Иккинг, — говорю я. — Просто оставь это.

— Ты серьезно? — спрашивает он. — Я не оставлю это просто так. Это не какой-то глупый спор о том, чья очередь убирать комнату. Это твоя жизнь, Астрид! — его голос становится громче с каждым словом. — Ты знаешь, что произойдет, не так ли? Если ты признаешь себя виновной?

Я смотрю вниз.

— Черт побери! — взрывается Иккинг. — Посмотри на меня! Мой отец выставит тебя. За забор. Ты это понимаешь?

— Я знаю, — говорю я, голос тихий.

— Ты знаешь? Ты знаешь?

Я страдальчески улыбаюсь.

— Может быть, я буду в порядке. Может быть, я найду океан.

Он смотрит на меня.

— Может быть, ты будешь в порядке? — повторяет он, наконец. — Может быть, ты… —его голос затихает, и он упирается лбом в решетку. — Пожалуйста, поговори со мной, — говорит он. — Скажи мне правду, чтобы мы могли выяснить, что делать. Что, черт возьми, происходит?

Я смотрю на его склоненную голову, вспоминая ощущение его волосы, скользящие между моими пальцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы