Читаем Книга Азраила полностью

Рука Лиама скользнула по моей спине, и я вздрогнула от его прикосновения. Теперь я поняла, что Лиам выражает свою привязанность через прикосновения, и сегодня утром он подтвердил это еще раз.

– Спасибо, что позволили нам воспользоваться вашим домом. Приношу извинения за эту чрезвычайную ситуацию.

– Пожалуйста. Это меньшее, что мы можем сделать. – Коретта ему улыбнулась. – Ты нашел телефон? Курьер привез его сегодня утром.

Он сидел всего в нескольких дюймах от меня и аккуратно коснулся меня бедром. Заметив тарелку, которую я для него приготовила, он слегка улыбнулся. За этим последовало еще одно прикосновение, означавшее молчаливое спасибо. Было приятно видеть, что он ест и чувствует себя лучше.

Меня наполнило чувство радости за другого человека – и это пугало меня больше, чем все, с чем мне приходилось сталкиваться раньше. Лиам может меня уничтожить.

– Да, спасибо. К сожалению, скоро нам нужно уходить – мы должны успеть на следующий конвой.

Лиам взглянул на меня, делая глоток свежевыжатого сока. В его глазах читалась невысказанная фраза: «поскольку из-за тебя мы опоздали». Я кивнула – мне было ни капельки не стыдно за сегодняшнее утро.

– Мой господин, я хотела еще раз поблагодарить вас и милого Винсента за подарки, которые вы нам отправили.

Мы с Лиамом посмотрели на Коретту. Они с мужем улыбались.

– Да, – согласился он, крепко сжимая ее руку. – Наш сын погиб, но мы слышали, каким героем он был во время нападения на Арариэль.

Я с трудом заставила себя проглотить уже размякший тост. Их слова попали точно в цель – нападавшей была я.

Лиам почувствовал мое беспокойство и откашлялся, одарив хозяев самой дружелюбной улыбкой.

– Да, мы стараемся помочь, чем можем. Просто знайте, что сейчас ваш сын обрел мир и покой в Астераоте.

Астераот был царством за пределами времени и пространства, куда отправлялись мертвецы – и туда было невозможно попасть никому из нас.

Она улыбнулась и вытерла выступившую слезу.

– Это единственное, чего мы желаем для нашего дорогого, милого Питера.

Мое колено дернулось и ударилось о стол с такой силой, что тарелки задребезжали. Лиам бросил на меня обеспокоенный взгляд, хозяева повернулись в мою сторону.

– Извините. – Я заставила себя улыбнуться, хотя мой желудок болезненно сжался. – Фантомные боли после вчерашнего нападения. Ничего страшного.

– Все в порядке, дорогая. Может, я заварю для тебя травяной чай перед уходом? Он творит настоящие чудеса.

Она встала и безмятежно направилась к чайнику.

Колено Лиама коснулось моего – так же, как это сделала я во время ужина у Дрейка. Это было короткое, но успокаивающее прикосновение, и я почувствовала, что мне стало немного спокойнее. Я наблюдала за тем, как мать человека, которого я избила до полусмерти и отдала на растерзание Алистеру, готовила мне чай, чтобы облегчить мою боль, хотя я была причиной величайшего горя в ее жизни.

* * *

Я взмахнула своими небольшими аккуратными крыльями. Высота, на которой я находилась, позволяла отчетливо видеть округу, оставаясь незамеченной, а облик одной из местных птиц лишь облегчил мне задачу. Еще пара минут, и я приземлилась на поляне неподалеку от входа в храм. Он находился в самой гуще леса, но с высоты птичьего полета я без труда разглядела Губителя мира, который стоял, прислонившись к высокому дереву. Оказавшись на земле, я вернула свой привычный облик.

– Теперь я понимаю, почему древние боги почти победили. – Его глаза скользнули по мне с искренним восхищением. – Твои силы и правда очень удобны.

Мы направились к храму, где должны были встретиться с дочерью Азраила.

– Ах да? Хочешь меня использовать?

Я сказала это в шутку, но, видимо, Лиаму не хватило чувства юмора.

– Ни в коем случае, – произнес он с болью в голосе. – Я бы никогда так не поступил. Я ценю тебя. Правда.

От его слов мое сердце на мгновение перестало биться. Можете назвать меня глупой, но никто и никогда не говорил мне таких слов – никто. Я либо делала то, что мне приказывали, либо ошибалась и выслушивала упреки. Никто и никогда меня не ценил.

– Что-то не так? – спросил Лиам.

Перед нами показался храм. Вокруг него, смеясь и переговариваясь, бродили туристы.

Я покачала головой.

– Нет.

На его лице появилась мягкая улыбка.

– Все будет хорошо. Ты просто параноик.

Я игриво хлопнула его по плечу, и мы остановились чуть поодаль от храма. Внезапно его глаза загорелись. В тот момент я была убеждена, что его просто разгорячило мое прикосновение.

– Я не параноик. Просто я не верю, что Камилла не устроит еще одну ловушку.

– С тобой ничего не случится. – Его улыбка исчезла, ледяная ярость снова вернулась в его глаза. – Не теперь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме