Читаем Книга Азраила полностью

– Оно досталось мне от мамы. Насколько я знаю, она получила его от отца – это детское одеяло или что-то вроде того. Она сказала, что ты подарил это папе еще до падения Раширима. – Ее глаза наполнились слезами. – Мама давно умерла.

– Мне искренне жаль, – прошептал Лиам, возвращая ей одеяло. – Сохрани его. Возможно, однажды оно понадобится твоим детям.

Она кивнула, засунула одеяло обратно в рюкзак и указала на мужчину позади нее.

– Прошу прощения за мою грубость. Это Джеральдо. Он мой небесный страж и охраняет меня уже очень долгое время.

Джеральдо слегка поклонился. Его глаза сверкали ярко-голубым светом, а взгляд ни на секунду не отрывался от меня.

– Извини, Джеральдо не очень разговорчив. Особенно пока она здесь.

– Прошу прощения?

– Ты ведь Иг’Моррутен, верно? Я чувствую твою силу. Мама говорила, что весь твой род искоренили во время войны Богов, но твою мощь трудно не заметить. Ты практически вибрируешь. К тому же Камилла нам рассказала.

Я почувствовал, как Лиам напрягся. Что ж, видимо, наш план сработал.

Она попыталась мне улыбнуться, но это больше напоминало попытку спрятать страх.

– Мне жаль. Я не пыталась тебя оскорбить.

– Тебе незачем бояться Дианны, клянусь. Она моя…

Лиам сделал паузу. Я ждала продолжения. На самом деле я и сама не знала, кем мы являемся друг для друга. Были ли наши отношения чем-то особенным?

– Друг, – сказала я, поскольку Лиам, казалось, потерял дар речи. – Я его друг.

Джеральдо все еще пристально смотрел на меня, и я была уверена, что он заметил мой голод, хотя я старалась его скрыть. Мне стало не по себе, и я посмотрела на Лиама – он, в свою очередь, прожигал меня взглядом.

Джеральдо наклонился вперед.

– Но она с Каденом, да?

– Нет.

Голос Лиама напоминал угрожающее рычание.

– Я не с Каденом и не принадлежу ему.

Они смотрели на меня с таким недоверием, что это было почти смешно.

– Это длинная история.

– Извини. Мы слышали другое, – сказала Ава, оглядываясь на Джеральдо.

– Ну, теперь вы знаете. Мы можем немного ускориться? Меня заживо съедают насекомые, – сказала я, прихлопывая очередную надоедливую мошку.

Мы молча направляясь к храму, Джеральдо и Ава шли впереди. Последние туристы ушли, и мы оказались в окружении деревьев, виноградных лоз и кустарников. Лиам схватил меня за руку и замедлил шаг, дождавшись, пока Ава и Джеральдо окажутся на несколько шагов впереди. Он наклонился к моему уху и прошептал тихим, горячим шепотом:

– Друг? – прошипел он сквозь стиснутые зубы.

– …Что? – спросила я в замешательстве.

Я взглянула на него, затем на Аву и Джеральдо, которые продолжали идти вперед. Потом до меня дошло: он разозлился из-за того, что я представилась его другом.

– Теперь тебя ждут не семь, а восемь способов – когда мы останемся вдвоем, я навсегда вычеркну слово «друг» из твоего лексикона.

Он отстранился и пошел вперед, не дав мне возможности ответить. Я забыла, как дышать, и просто стояла, наблюдая, как он уходит. Моя кровь закипела от нахлынувшего желания. Когда мой мозг снова начал функционировать, мне пришлось бежать, чтобы догнать остальных путников.

Полосатые ленты и знаки разных цветов предупреждали людей держаться подальше от старого храма. Вокруг стен валялись камни и щебень. Тем не менее никаких охранников не было – вероятно, они решили, что ограничительной ленты будет вполне достаточно.

– Итак, как вы с Лиамом подружились?

Я почувствовала на себе взгляд Лиама. Не глядя в его сторону, я нырнула под ленту и вместе с остальными направилась к массивной двери, ведущей в храм. Боги, как же он ненавидит это слово.

– Я слышала, что ты относишься к типу «сначала убей – потом задавай вопросы».

Ава и Джеральдо вытащили из рюкзаков еще два фонарика и протянули их нам с Лиамом. Лиам послушно взял фонарик, но у меня были свои планы на этот счет. Я сосредоточилась, и спустя секунду на моей ладони вспыхнуло яркое пламя.

Эта часть храма пахла плесенью и застоявшейся водой. Чудесно. Вздохнув, я повернулась и направилась вниз по полуразрушенной каменной лестнице, заросшей мхом и лианами.

– О, поверь, я все еще могу убивать.

Почему она так меня раздражает? Это потому, что она обняла Лиама? Неужели я такая собственница? Возможно, я просто голодна.

– Она не будет никого убивать. Дианна, пожалуйста, постарайся быть вежливой.

В ответ на слова Лиама я поморщилась, и Ава, шедшая рядом со мной, хихикнула.

– Прошу прощения, Ава. Просто мы ничего о тебе не знаем. На самом деле мы не подозревали о твоем существовании, пока Лиам не засунул язык в горло одной ведьмы.

Мы достигли резной каменной стены, и Лиам повернулся ко мне, качая головой.

– Дианна.

– Что? Это правда.

Я проигнорировала недовольство Лиама и похлопала его по груди, проходя мимо.

– Эмм, хорошо… – сказала Ава, широко раскрыв глаза.

– Ну, давай же. Ты уже большая девочка, так что вполне можешь говорить.

Да, она меня раздражала, но что-то было не так. Я это чувствовала. Я это знала. Мои инстинкты были в состоянии повышенной готовности, подсказывая, что я должна защитить Лиама. Но почему?

– Это длинная история, – сказал Лиам, снова взглянув на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме