Пурпурный тем временем упорно протискивался в смыкающееся отверстие. Несмотря на ранения и усталость, он легко отбивал удары Забены и Лора.
Сумрак встрепенулся, однако ничего не предпринимал.
Тогда Уэллен решился попробовать последнее, что пришло ему в голову.
— Они идут за ней, Сумрак! За ней и за ее потомками! Им нужна леди Шарисса!
Хрустальные глаза чародея сверкнули. Сумрак скрипнул зубами. На миг он словно стал гораздо моложе и заносчивее.
— Они идут сквозь дыру, Сумрак! Идут за ней! Враад уперся взглядом в Короля-Дракона.
На Пурпурного обрушился дождь острых, словно иглы, шипов. Поначалу тот ничего не заметил, поглощенный борьбой с порталом. Лишь когда первые острия пробили его толстую, точно броня, шкуру, дракон впервые осознал угрожающую ему опасность.
Еще одна порция попала точно в цель. Часть шипов вонзилась в раны, оставленные когтями и клыками некри. Заревев от боли, дракон принялся выдергивать шипы, но каждый выдернутый сменялся дюжиной новых. Через несколько мгновений он стал похож на причудливую подушечку для булавок.
Шипы все летели и летели в него.
Зашипев от ярости и боли, Пурпурный наконец понял, что оставаться снаружи означает верную смерть. Он подался назад, но — слишком медленно. Портал сжался настолько, что самостоятельно дракон уже не мог выбраться из отверстия.
И когда истекавший кровью рыцарь вот-вот должен был быть раздавлен, Уэллен увидел, как маленькая рука втащила беспомощное тело внутрь.
Портал сомкнулся.
Ученый облегченно вздохнул.
— Спасибо, Сумрак. Спасибо.
Усталый, Бедлам опустил взгляд — и обнаружил, что заботливо поддерживает воздух. И больше ничего.
Глава 21
— Мы думаем, он вернулся в свои пещеры, что под владениями Императора Драконов, — сообщил им Бентон Лор. — О Сумраке вообще трудно сказать что-либо наверняка, но наши разведчики доложили, что видели «туманный призрак, закутанный в плащ». — Он улыбнулся. — Уж не знаю, кому бы это описание подошло больше, чем ему.
— Почему он ушел? — спросила Забена.
Уэллен, волшебница и управляющий Зеленого Дракона ехали верхом посреди узкой долины на западе от главной части Дагорского леса. На четыре недели со дня бегства от Пурпурного Дракона и из цитадели Серкадиона Мани ученый и его невеста избрали маленькое селение под названием Зуу своим временным убежищем. Теперь оба решили, что следует подыскать место еще более тихое и покойное, чем это, но не раньше, чем Уэллен выяснит, что случилось с Сумраком. Даже Забена согласилась, что это — их долг перед древним магом.
— Я думаю, безумие его возобновилось. — Улыбка Лора угасла. — Говорят, он выглядел несколько растерянным, словно что-то позабыл или его воспоминания совсем перепутались. Быть может, он даже не помнит, что был в цитадели. Ну, и то, что он потерпел поражение, пытаясь достичь бессмертия, тоже могло отправить его обратно в мир бреда. Как я понимаю, это уже не в первый раз.
— Я вот не уверена, что хотела бы стать бессмертной. Повелители Мертвых соблазняли меня бессмертием, но теперь я бы сказала, что цена слишком высока.
— Значит, двух-трех сотен лет вам обоим достаточно?
— Достаточно, — согласился Уэллен.
Одной из выгод волшебства, даже для столь неумелого волшебника, как он, являлось существенное продление срока жизни. И он, и Забена вполне могут прожить еще по два столетия, а может, и дольше — и почти все это время будут выглядеть не намного старше, чем сейчас.
— Пурпурного еще никто не видел, — продолжал Лор, меняя тему. — Возможно, ему никогда не удастся выбраться из библиотек.
— Возможно.
Ученый до сих пор хранил при себе ключ — просто на всякий случай. Правда, он не был гак уж уверен, что Король-Дракон в один прекрасный день не выйдет на волю. Времени у Пурпурного достаточно, и он, если только не умрет от ран, в конце концов догадается, как пользоваться гобеленом.
Он так и не сказал никому о руке, втащившей дракона внутрь. Руке, принадлежавшей существу явно невысокого роста.
— Мой повелитель опасается, что его брат развяжет войну, если сумеет освободиться. И потом — все эти знания в его подлых лапах…
На этот счет Уэллен не тревожился. Он подмигнул Забене, и та кивнула в ответ. Пора было показать Бентону Лору их находку. Сунув руку в кошель, он вытащил книгу.
Чернокожий вытаращил глаза.
— Книга дракона?! У тебя?!
— Смотри сам.
Схватив книгу, Лор поспешил открыть ее. Он пролистнул несколько страниц, и взгляд его сделался недоумевающим.
— Но страницы —
— Не совсем. Ну-ка, подумай о сооружении магических крепостей… вроде цитадели Серкадиона Мани.
Управляющий последовал совету, и страницы начали переворачиваться перед его глазами. Наконец они остановились, и Лор улыбнулся, но улыбка быстро исчезла.
Что за абракадабра? Похоже на… загадку или стихи… Ничего не понимаю!
Сумрак украл вот эту самую книгу. Потом потерял. Я ее подобрал, чтобы отдать ему позже, если только нам удастся спастись, но он исчез. — Уэллен несколько смутился. — Да, я не говорил о ней раньше, но любопытство было неодолимым. Обещаю, что расскажу Зеленому Дракону обо всем.