Читаем Книга III: Симфония теней полностью

— Вы необычайно талантливы, Ризант, — прошептала справа от меня Эфра, перестав изображать холодную обиду.

— Это действительно своеобразно и свежо! — поддакнула другая дама, сидящая напротив.

Комплименты посыпались на меня как из рога изобилия. Мужчины подходили и крепко жали мне руку, а миларии одаривали невесомыми прикосновениями и кокетливыми взглядами. Равнодушным не остался никто. И дальнейшая беседа потекла настолько непринужденно, как будто я с этими людьми на одном горшке рос. Правда, темы поднимались какие-то странные. Несвойственные сообществу бунтовщиков, я бы сказал.

Говорили о ценах на зерно, о налогах, об успехах и провалах на западном фронте, о новых веяниях в моде, о качестве шелка из Равнинного княжества, об отсутствии какой бы то ни было культуры в обществе северян… В общем, пустопорожний трёп, не несущий никакой особой важности. И я даже первое время изо всех сил напрягал мозг, стараясь уловить какой-либо заложенный подтекст. Но вскоре понял, что его здесь попросту нет. Эти высокородные дамы и господа собрались элементарно поболтать.

— О, а вы слышали, почтенные, о страшных событиях в доме развлечений «Под подолом Фортуны?» Я долго не могла поверить, что подобное произошло совсем рядом, прямо в нашем городе…

— И не говорите, милария Кенара! Бандиты никогда еще не наглели столь сильно, чтобы покушаться на покой высокородных!

— Мне рассказывали, что за этим стоит головорез, которого все зовут Маэстро, — поделился хозяин дома. — Он не местный, а потому ведет себя невероятно дерзко.

— Ха, ручаюсь, что скоро его тело будет болтаться в петле, дабы каждый прохожий мог плюнуть ему в гниющую морду! — убежденно произнес Фенир.

— Оу-у-у, экселенес гран Мисхейв, нельзя ли обойтись без таких высказываний? Здесь вообще-то дамы! — брезгливо скривилась не представленная мне женщина в канареечно-желтом платье.

— О, молю о прощении, милария Нуала, — виновато склонил голову брат главы рода, — просто я еще не успел свыкнуться с мирной жизнью. Знаете, последние шесть лет меня окружали только воины. И мы все там привыкли изъясняться жестко и коротко. Потому что там нет времени на филигранное словотворение.

— Н-да, это заметно, экселенс, — иронично хмыкнула дама.

— Фенир, мальчик мой, вам просто пора уже жениться, — выдала непрошенный совет пожилая матрона с соседнего диванчика.

— Э-э-э… милария Наэсса, ну что вы такое говорите! — вдруг покраснел дворянин. — Ну какая женитьба в столь непростое время? К тому же, я еще не встретил свою суженую…

— Мой дражайший брат пытается сказать, что ни одна женщина не выдержит его несносный характер достаточно долго, чтобы он успел её затащить под венец, — вклинился Адилин, и гости залились звонким смехом. Даже сам Фенир заразительно захохотал, нисколько не обидевшись на родственника.

— Ох, повеселили, господа, — пробормотала женщина, поднявшая тему про Маэстро. — Но всё же, что нам делать с дерзким отребьем, захватывающим наши улицы? Мне, откровенно признаться, не хочется жить, опасаясь внезапного нападения. Одному Многоокому ведомо, что разбойникам взбредёт в голову в следующий раз! Вы знаете, что они сделали с несчастным хозяином игорного дома и охраной⁈ У меня кровь стыла в жилах, когда я слушала эти мерзейшие подробности…

— Полагаю, основная проблема не сам Маэстро, а его Безликие демоны, — со знанием дела поведал дворянин с двумя магистерскими перстнями на пальцах. — Так вышло, что в ту злосчастную ночь мой племянник решил испытать удачу в «Под подолом Фортуны». А Селестар, если вы помните, весьма талантливый озарённый. Лучший послушник у наставника Хангса. И он говорил, что напавшие милитарии творили чары с такой скоростью, каковой он не видел даже у своего учителя!

Гости дружно заохали и встревоженно закачали головами. Ведь престарелый магистр Хангс был самым известным преподавателем магической теории в Клесдене. Он с десяток лет назад достиг звания озарённого полной руки и для создания заклинаний вообще мог не использовать кольца.

— Погодите ужасаться, ведь это не всё! — продолжил нагонять жути аристократ. — Те демоны в чёрных одеяниях еще и плетения применяли необычные! Я о таких даже слыхом не слыхивал. А уж мне опыта в волшбе не занимать, вы знаете.

— Кларисия, великая заступница, спаси наши дома, — суеверно пробормотала старушка Наэсса, закрываясь веером.

— Теперь понятно, почему из столицы прислали Серого рыцаря! Будем надеяться, что ему удастся совладать с такой напастью…

Постепенно аристократы перешли на пересказ тех слухов и страшилок, которые я сам же и запустил в народ. И эта праздная болтовня мне окончательно наскучила. Однако тема таинственного Маэстро будоражила людские умы. И не было похоже, что она скоро угаснет.

Откинувшись на спинку дивана и пригубив белого вина, я заметил, что в оживленной дискуссии не принимает участие еще и Вайола гран Иземдор. Она неподвижно сидела, напряженно сцепив пальцы. А под её милыми щечками гуляли бугорки желваков.

— Милария, что с вами? Вы так неестественно молчаливы, — тихо повернулся я к ней, дабы не мешать остальным гостям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы