– А как это поможет мне найти противоядие для дедушки? Кровь чёрного леопарда?
Карак резко щёлкнул клювом и развёл крылья, переминая лапы:
– У сказок свои пути. Надо довериться и идти туда, куда ведёт нас приключение. Я уверен, что мы найдём противоядие для твоего деда. Будем помогать всем, кто просит о помощи. Иначе не будет удачи нам в пути. Как тогда, под темным небом ледяной страны. Правильно, Мартин?
Тот не ожидал вопроса и только рассеяно кивнул головой.
– И где нам найти этих зверей? – Аниото решил, что если провидение прислало ему на помощь странного мальчика и говорливую птицу, значит надо её принять.
– Следуй за мной, о злопамятный юноша! – хамелеон, закончив трапезничать, спустился по стволу и скрылся за большим узловатым корнем.
– Сюда! – позвал он. – В корнях Древа есть старый ход дикобраза. Говорят, что он ведёт к центру земли. Отправляйтесь по нему, но будьте осторожны. Прислужники Хармантана не сдадутся без боя.
Мальчики заглянули в чёрное жерло хода. Оттуда донёсся отдалённый вибрирующий рёв. Они переглянулись:
– Я пойду первым, – сказал Аниото. – У меня есть копье.
– Первым должен идти я, – возразил Мартин и вынул из кармана старую дедову зажигалку. – У меня есть огонь.
– А возможно, и я, – вмешался в спор Карак. – Я маленький и чёрный. И, кроме того, я умею летать. Сгожусь как разведчик.
– Может, ещё жребий бросите? – с иронией заметил хамелеон.
– Или спросим у духов, – со всей серьёзностью заявил Аниото. Он пошарил в поясном кошеле и вытянул горстку костей с нацарапанными на них странными символами.
Затем он сел, сосредоточено подул на них, пробормотал заклинание и бросил на землю.
– Все ясно! – он поднялся с земли. – Первым должен идти я. Так говорят духи.
– Не очевидно, – заспорил, было, Мартин, заглядывая ему через плечо. Но Аниото ловко смёл кости в кулак.
– Ты умеешь читать эти знаки? Нет? А я умею. Духи говорят, что я пойду первым.
– Стоит уступить настойчивой изобретательности Аниото, – усмехнулся ворон. – Это его приключение.
Глава 4. В чреве земли
Пот тёк по лицу Мартина, а проклятущая фляга цеплялась за корни и мешала ползти. Хорошо, что рюкзак с вещами он догадался оставить у входа в нору. Единственное, что Мартин мог видеть, были сандалии Аниото. Ворон был где-то сзади и тихо ругался. Проход был настолько узким, что он не мог расправить крылья и лететь, поэтому весь путь ему приходилось проделывать вприпрыжку. Карак быстро устал, и настроение его становилось все хуже и хуже. Мартин вполуха слушал, как тот бормочет себе под нос вороньи ругательства. От чада факела слезились глаза, пламя подрагивало и тянулось наверх, к свежему воздуху, сухая земля сыпалась за шиворот, стоило только зацепить очередной корень. То, как Аниото сделал вполне пригодный факел из сухой ветки и пропитанной пальмовым маслом грубой ткани, восхитила Мартина. Он-то считал опытным путешественником себя, но свобода, с которой их новый друг делал нужные ему вещи из того, что было под рукой, поражала Мартина до глубины души и заставляла задуматься, сколько всего он сам ещё не знает и не умеет.
Тоннель становился круче, теперь они практически катились по шершавой земле наперегонки с каменным крошевом.
– Я что-то вижу впереди, – прошептал Аниото. Он расставил локти, колени, поцарапал о неровности кожу, но затормозил движение. Мартин замешкался и болезненно врезался в него плечом.
– Что там? – едва слышно спросил он, потирая ушиб.
– Свет.
– Я бы предложил погасить наш факел, – заметил ворон. – Дабы раньше времени не выдать своего присутствия.
Аниото спешно забросал факел землёй. Угасая, тот на прощание выдал порцию едкого дыма, от которого перехватило дыхание. Мартин закашлялся.
– Тсс, – шикнул Аниото. – Там кто-то есть, я слышу голоса.
В кромешной темноте они напряжённо прислушивались, как где-то вдали нарастали крики, рёв и топот множества ног. Мелькнул свет. Аниото вскрикнул. Через миг сильные когтистые лапы ухватили Мартина, ловко связали и поволокли вниз. Вскоре лаз расширился. Стало светлее. Горел костёр. На огне побулькивал котелок с дурно пахнущим варевом. Мартина бросили на твёрдый пол. Он сильно ударился головой о лежащий на полу глиняный кувшин. Рядом постанывал Аниото. Во всей этой суматохе Карак незаметно растворился. Только сейчас Мартин сумел разглядеть похитителей. Это были страшные существа огромного роста с большой зубастой пастью. У каждого из них было по три глаза, пять когтистых рук и семь мохнатых ног. Мартин скосил глаза и посмотрел на Аниото, тот вроде бы приходил в себя.
– Кто они такие? – шёпотом спросил Мартин.
– Это… Зловредные звери… Они обитают под землёй… И пожирают все живое, – Аниото тяжело дышал, его лицо было усыпано бисеринками пота.
Словно в подтверждении слов мальчика, одно из существ ухватило толстенный корень и впилось в него острыми зубами, высасывая из Великого Древа остатки живительной силы. Мартин поискал глазами ворона.
– Ой, – выдохнул он, когда птица ущипнула его за палец.
– Сиди смирно. Я постараюсь распутать узлы, – шепнул никем не замеченный Карак и заработал клювом.