Читаем Книга Лазури полностью

— Может, и вылетело, — тратить время на упражения в красноречии казалось мне настоящим преступлением, и я ухватил стоявшую поближе бутылку, блаженно зажмурившись и нашарив предусмотрительно нарезаную горбушку, — Силенок, значит, не хватает?

Не то, чтобы мне особо хотелось оскорблять их сейчас, когда все мое естество жаждало лишь пищи, но старые привычки так просто не изжить. Куда больше удивила меня их выдержка — никто не вышел из себя, ни слова не бросил в ответ. Вот так дела творятся под луной, вот так дела…

Хлеб и сыр, которые еще вчера не лезли в горло, сегодня стали настоящим спасением, а пиво просто-таки вернуло меня в жизни. Черт, давно же я не ел с таким удовольствием! И не успели отступить голод и головная боль, а я уже думал о том, в каком положении оказался на этот раз, и все казалось лучше и радужней с каждой минутой.

Удалось, получилось, вышло! Дочь моя, кукла моя, Барасуишио, мирно спала, вернувшись из-за грани, с каждой минутой набираясь сил — такая же прекрасная в своем кристаллическом совершенстве, снова целая и невредимая. Сердце мое трепетало, как у подбирающегося к добыче охотника, в предвкушении — как же долго пришлось дожидаться! Но рано радоваться — хоть эти простофили все еще ничего не поняли, даже малая догадка могла все погубить. Проклятый кролик, в отличие от них, был куда более сообразительным, и мог почуять подвох — если бы не его страсть к эффектным сценам. Пока он предвкушал появление моей дочери в качестве будущей Алисы, можно было не беспокоиться. И все же риск, что бы там ни говорили, скорее глупое, чем благородное дело. Но кое-что не давало мне покоя. Неужели я забыл, почему ко мне пришли целых два медиума со своими куклами? Невероятно!

— Ну-с, так чем я могу быть вам полезен, молодые люди? — спросил я, покончив со всем сьестным на столе.

Признаться, я ожидал, что инициативу снова перехватит этот щенок, возомнивший себя невесть кем, и готовился дать ему достойную отповедь. Он уже и рот открыл, собираясь заговорить, но все вышло иначе.

— Помоги ей, помоги избавиться от этого проклятия! — вдруг воскликнула его до сих пор молчавшая спутница, и заговорила, быстро, сбивчиво, словно прорвалась копившаяся в ней давно надежда. Это был нечестный удар! Я готов был противостоять наглым требованиям, угрозам, но перед этим треснула тяжелая раковина моего безразличия, разошлись с треском грубые покровы цинизма и нараставшего веками вокруг души отвращения к людям, чьи низменные наклонности с течением времени так удручающе оставались неизменны. Это дитя, казалось, нисколько не беспокоилось ни о себе, ни о своем помощнике, ни о ком на свете, кроме той, что спала у нее на руках, сомкнув пальцы на странном предмете, что не имел отношения ни к изделиям моего учителя, ни к плодам моей работы, но все же был способен каким-то образом превращать мертвое в живое. Ее лепет был почти неразборчив, она, похоже, и сама себя не слышала, бросая всю страсть в низвергавшуюся на меня обжигающую волну убеждения, ничего не скрывая. Я видел ее, как на ладони, слышал ее пульс, ощущал в глубине худого, угловатого тела остатки не вырванной с корнем болезни, что еще многие годы будут омрачать ее жизнь, пока не сгинут окончательно… Я хотел помочь ей, несмотря на то, что терпеть не мог медиумов. Но тут все было иначе, совсем по-другому. В ней не было ни капли той заносчивости и самоуверенности, что всегда грызли других изнутри.

Короче говоря, старый хрыч Анжей размяк в мгновение ока. А быть может, просто устал. Будь что будет, в конце концов, без всех сестер не начать Игры, а без игры не добраться до ее узника, Отца. Это в моих интересах, тут комар носа не подточит, более того…

Давно со мной такого не бывало.

— Я могу помочь, — слова прозвучали тяжело и сухо. — Но с условием.

— С условием… — протянула кукла, недобро глядя на меня. — С условием? Постарайся не называть ничего невыполнимого, ученик.

Я скривился, словно от горечи. Вот так всегда. Умеют же испортить настроение!

— Розен должен встретиться с моей куклой. Вы же ищете его, верно?

Как же мне не понравилась их реакция, вы бы знали! Эта гадкая усмешка медиума — колдуна, этот неожиданно облегченный вздох девушки, которая словно воприняла мое условие как нечто простое, этот взгляд садовницы, одновременно разочарованный и вызывающий… да что с ними, в конце концов? Они считают, что справятся с поисками лучше, чем я? Но стоит ли их винить? Не зная и десятой доли истины, эти дети имеют право заблуждаться.

Что ж, взглянем на то, что завело эту милую компанию в тупик.

Я вспомнил, что именно видел перед тем, как упасть в обьятья забвения. Нечто таинственно знакомое, нечто страшное и притягательное одновременно, то содежание, сосуд для которого я бережно хранил — Золотую розу.

Дочь моя, похищенная и вернувшаяся, ты снова будешь со мной, пусть даже сердце твое родилось не в моих ладонях.

Вынес бережно ее, спящую, уложил перед тремя парами удивленных глаз, как драгоценность, руками взмахнул, разгоняя трепещущее марево. Свершается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга Лазури

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература