Читаем Книга Лазури полностью

Она пошатнулась и оперлась о плечо странного защитника, с ужасом чувствуя, что ноги не держат ее, как когда-то. Искры приятно щекотали кожу, но она была слишком обессилена, чтобы уделить этому внимание. Беспомощна. Слаба. Беззащитна… ли?

— Ты можешь что-нибудь объяснить толком, Суигинто? — тихо спросил после паузы бородатый.

— «Что-нибудь» могу, — огрызнулась черная. — Теперь, когда мысли не путаются. Только не здесь. Мне уже осточертело это местечко. Да и Мегу устала…

Они еще что-то говорили, кажется, даже спорили, но Суок уже не слышала их. «Суигинто». Она помнила это имя — ее настоящий Отец всегда произносил его с теплом и благоговением, ведь так звали… Но ведь Отец… Отец…

За что?!

Все встало на места — и белый мир показался раем.

Всхлипнув от боли и слабости, Суок вцепилась руками в истертую ткань и дернула. Она рвала и тянула занавеску на себя, чувствуя, как слабеют руки и твердеют пальцы, как темнеет в глазах и слезы медленно ползут по лицу. Звук скрипа пола под ногами Анжея заставил ее удвоить отчаянные усилия, но все было напрасно. Старую тряпку будто выдержали в клее и прибили к косяку.

— Дочь, не надо, — зазвучал бархатистый голос проклятого обманщика. — Тебе вредно так уставать сейчас. Успокойся, сядь, отдохни. Ты расскажешь, что случилось, я объясню тебе, как все было… Матка боска!

Яркая вспышка и громкий треск заставили Суок из последних сил повернуть голову. Ее взору представилось невероятное зрелище — замерший от изумления Анжей был отделен от нее чем-то вроде полупрозрачной стены из искр цвета смарагда и старой бирюзы. Стоявшие за его спиной люди и куклы недоуменно переглядывались, их губы шевелились, но гул электробури съедал слова. Горбатый силуэт, четко очерченный зелеными сполохами, опустил руки, щелкнул хвостом по полу и повернулся к ней.

Подойдя к занавеске, он взялся за нижний край и оборвал ее — одним движением, без малейших усилий. Тряпка полетела в угол, за ней клубилась серая мгла. Путь был свободен.

Перед глазами все закачалось. Суок тихо вздохнула и осела — прямо на заботливо подставленные шесть когтистых рук, прижавшие ее к чешуйчатой груди. Обняв нежданного спасителя за туловище, она пальцами ощутила эту чешую — гладкая, ровная, будто фарфоровая… да она и была фарфоровой — Суок уже поняла, что ее неведомый тезка тоже был куклой, как и она сама, и чувство странной близости, что она прежде испытывала лишь в обществе Отца, разлилось по телу, согревая ее теплыми лучами.

— Дочь! — донесся из-за грозовой стены искаженный голос, и она выглянула из-за черного плеча. Светловолосый с болью на лице ломился сквозь шипящие разряды, и зеленая стена выгибалась парусом перед ним, раздвигаемая локтем в тлеющем рукаве. — Вернись, прошу тебя!

Она покачала головой — медленно, но твердо.

— Я иду искать Отца.

— Постой, остановись! Твой Отец — я!

Суок еще раз покачала головой и взглянула в черные глаза, уставившиеся ей в лицо с молчаливым вопросом.

— Унеси меня отсюда, — тихо попросила она. И прибавила: — Пожалуйста…

— Кокуосэки, не смей! Стой, дочь!

— Я не твоя дочь. Ты даже не знаешь, как меня зовут.

— Что?

— Я — Кокуосэки. И я — Антраксова дочерь.

С его залитого изумрудным светом лица мигом схлынула кровь. А потом он молча и яростно рванулся вперед, буря лопнула, как пластиковый пакет, две трясущиеся руки в обрывках розовой ткани сомкнулись с хлопком — но маленький нечеловеческий силуэт уже с силой оттолкнулся и прянул в туман, скрывший беглецов спасительными сумерками.

Они не оглядывались назад.

* * *

Неожиданно быстрое согласие кукольника помочь нам и еще более быстрый переход от слов к делу застали меня врасплох. Вспоминая те события теперь, понимаю, что он лишь хотел убедиться в свей правоте, но мои же действия не дали ему вовремя отступить.

Он показал, наконец, и ту, о чьем существовании я до сих пор лишь догадывался — вторую куклу, лежащую недвижимо, черную с золотом, красивую и, несомненно, опасную. Конечно же, именно ей должна была принадлежать страшная Роза, и напрасно темнил и отнекивался пан, пытаясь нас запутать.

Снова зашевелились радужные полотна, и запели пальцы мастера, каждым жестом сплетая канву нежного, но в то же время повелительного зова. Клянусь, я слышал, как рождается песнь в его истекающих красками ладонях, слышал и запоминал.

Анжей поманил светящуюся сферу и та робко двинулась к нему, навстречу настоящему вместилищу, затрепетала, цепляяся полупрозрачными лентами света за Первую… и остановилась. Да, просто ничего не получится.

Снова схлестнулись золото с серебром, и птицей испуганной заметалось сердце, и поднялся из груди тяжелый жар, наливая багрянцем лицо. Как и в прошлый раз, я словно пытался сдавить воду, упираясь в упругое сопротивление чужих чар и сил плетения было недостаточно, чтобы его преодолеть. Краем глаза я видел, как блестели слезами волнения глаза Мегу, как шепнула ей что — то Соу, невозмутимо — спокойная, как коснулись волос Суигинто тонкие пальцы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга Лазури

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература