Читаем Книга на третье полностью

— Всё, что заработал за год, — соглашается Принц. — Зато нашел настоящего специалиста, с гарантией. Заграничного.

Натягивает кольчужные перчатки, поправляет на поясе меч.

— Ну, мне пора, долг зовёт. Гонять орков, упокаивать неупокоенных… пока рука тверда и глаз остёр. Буду копить на новое заклинание.

— Так и живёте? Один поцелуй в год?

— Иногда реже, — вздыхает Принц. — Так и живём.

* * *

— Что-то ты, Иванушка, быстро обернулся! — сказал царь. — Я ведь тебя аж в Тридевятое царство посылал!

— А я как раз оттуда. Исполнил, стало быть, поручение, достал Жар-Птицу. Вот, сами гляньте.

Иванушка полез за пазуху, вынул пергамент и протянул царю.

«Подтверждаю: этот Иван-дурак меня достал! Жар-Птица.

(Прим. И меня тоже! Конь-Златогривый).»

* * *

— И долго мы будем брести по этому болоту? — раздраженно спросила Принцесса. — Я устала!

— Еще пятьдесят миль, — ответил Полуэльф.

— А сколько мы уже прошли?

— Столько же. Хочешь вернуться?

Принцесса надула губы.

— Что я хочу — это горячую ванну! И чистую постель!

— Ничем не могу помочь, — сухо отозвался Полуэльф.

Принцесса всхлипнула.

— Я устала!

— Все устали, — проворчал Гном. — И некоторым, кстати, приходится хуже, чем тебе.

Принцесса скосила глаза на макушку Гнома. Там, где ей было по пояс, Гному приходилось подвязывать бороду.

— Нет, — возразила Принцесса. — Мне не лучше! У меня даже сапог нет!

— У меня тоже, — пробормотал себе под нос Халфлинг. — Но я не ною.

— Потому что сидишь у меня на плечах, — откликнулся Варвар.

— А кто тебе виноват? — безжалостно одернул Принцессу Полуэльф. — Ты сама выбирала эту одежду.

— Это не одежда! Это униформа!

Принцесса оглядела себя и сердито фыркнула.

— И она мне идёт!

— Да, безусловно, — кивнул Полуэльф. — Ты выглядишь, как самая настоящая… принцесса.

Перед последним словом он сделал многозначительную паузу. Принцесса насупилась.

— Я выгляжу так, как должна выглядеть. Не я придумала этот фасон, и нечего меня теперь попрекать.

— Ну извини, — без всякого раскаяния в голосе ответил Полуэльф.

— А я вот что хотел бы знать, — задумчиво произнес Гном. — Каким образом эти две крошечные чашечки…

— Они не крошечные! — возмущенно воскликнула принцесса.

— Ну хорошо, — согласился Гном. — Каким образом эти две внушительные чашечки и вот этот жалкий лоскуток могут защищать от ударов не хуже эльфийской кольчуги?

— Это магия, — отрезала Принцесса.

— Я не понимаю принцип действия этой магии.

— Очень просто, — сказал Полуэльф. — Обычный рефлекс. Удар приходится по тому месту, на котором задерживается взгляд. А эти места у неё хорошо защищены.

— Ты хочешь сказать, что по незащищенному месту невозможно попасть? — Гном задумчиво сдвинул брови, а потом решительно ткнул Принцессу пальцем в бок. Принцесса взвизгнула.

— Я попал, — сообщил Гном.

— Потому что ты смотрел, куда тычешь, — пояснил Полуэльф. — А если бы уставился выше…

Гном перевёл взгляд на бюст Принцессы и снова ткнул пальцем.

— Опять попал.

— Прекратите! — заверещала Принцесса.

— Но я же попал! — удивленно заметил Гном. — Твоя магия не действует.

— Это был дружеский тычок, — снова разъяснил Полуэльф. — А вот если бы ты бил по-настоящему…

— Правда? — Гном сплюнул в кулак и широко размахнулся.

— Не смей! — истерически заорала Принцесса и отскочила в сторону. — Хватит уже!

— А как этот костюм защищает от огня, молнии и холода? — не унимался Гном. — Я помню, ты говорила что-то про 50-процентную защиту!

— Это магия! Понимаешь ты, ма-ги-я!

— А от комаров твоя магия тоже защищает?

— Здесь нет комаров, — сообщил Полуэльф.

— Не может быть, — не поверил Гном. — Я же слышу, как они жужжат.

— Ты слышишь звуки болота, — вздохнул Полуэльф. — Вздохи, жужжание, чавканье и тихую музыку, исполненную печали. Это вовсе не подразумевает наличия комаров.

— На болотах всегда есть комары, — упрямо возразил Гном. — Иначе что это за болото?

— Это Унылое Болото. Так оно и называется в путеводителе. И здесь нет комаров, есть только случайные монстры. Комар — слишком маленький объект.

— Ну, ты меня успокоил, — проворчала Принцесса. — А пиявки тут тоже не водятся?

— Только гигантские, — заверил её Полуэльф.

Некоторое время группа шла в молчании, только чавкала под ногами бурая грязь.

— Ай! — снова взвизгнула Принцесса и гневно развернулась к Варвару. — Теперь и ты тоже!?

— Комар, — коротко пояснил Варвар.

— Не ври! Здесь нет комаров! Тебе просто захотелось меня шлепнуть, да?

Варвар молча раскрыл ладонь, на которой лежал раздавленный комар размером с крупного воробья. Принцесса сглотнула.

— Значит, они всё-таки водятся?

— Если достаточно крупные, то да, — кивнул Полуэльф. — Я же говорю, мы можем встретить только монстров.

— Скорее бы уже, — вздохнула Принцесса. — Так надоело однообразие!

— Это Унылое Болото, — напомнил Полуэльф. — Ему положено наводить тоску.

— А я хочу чудовище! Огромное и смертельно опасное!

— Хм? — приподнял бровь Полуэльф.

— Да! — дерзко вскинула подбородок Принцесса. — Тогда бы я вам всем показала, на что способна!

— А так не можешь? — спросил Варвар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бормор

Игры демиургов (сборник)
Игры демиургов (сборник)

Герои этой книги – Шамбамбукли и Мазукта – самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяют землю людьми и прочими тварями, изучают их, воспитывают, насылают на них глад, мор, саранчу, потоп, четырёх всадников, огромного волка – словом, поступают так, как написано в многочисленных пособиях по созданию обитаемых миров. Конечно, с каждым новым миром у демиурга прибавляется опыта, а также хлопот – надо ведь не перепутать, скажем, заповеди, данные людям из первого мира, с заповедями, данными людям из второго, чтобы судить их затем по делам их, а не как попало. Но после того как демиург обзаводится несколькими десятками или сотнями обитаемых миров, его перестают тревожить подобные мелочи.

Петр Бормор , Пётр Бормор

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор