– Он сам попросил меня их продать! – вскричал Лиам, пожалуй, чересчур громко.
Чарли улыбнулась, чтобы дать ему понять, что он облажался, потому что продажа книг произошла уже после предполагаемой смерти Реми.
– И когда это случилось?
Лиам вздохнул.
– Ладно, скажу. Я видел его той ночью, ясно? Он явился абсолютно невменяемым. Он был практически голый, в женском халате, который, по его словам, стащил из автоматической прачечной, и босой. Был сам не свой. Попросил меня продать для него несколько книг. Ну, я и продал. О девушке я ничего не знал. Вообще был не в курсе произошедшего.
– А потом вы помогли ему инсценировать смерть, – напирала Чарли. – Вы украли из морга чей-то труп, не так ли?
– Нет! – Лиам так и подскочил на месте, прежде чем понял, сколько людей повернулось на него посмотреть. Он тут же сел обратно, еще больше разозлившись. – Нет, конечно, нет. Я не имею к этому никакого отношения. Ни к чему из этого.
– Что, по словам Реми, с ним произошло?
Лиам пожал плечами.
– Он ничего не объяснил. Меня беспокоит то, что он заявился ко мне, кого-то убив и избавившись от своей одежды, потому что она была вся в крови. Но тогда я решил, что дедушка выгнал Реми, когда узнал, что у него заказан билет на самолет до Атланты.
Что-то заставило Винса покинуть дом Солта – и это после того, как он годами мирился со всеми чудовищными делами, которыми занимался его дед. Более десятка лет прожив в роскоши, точно принц, он вдруг оказался сам по себе – и без гроша в кармане. При этом воспоминания о собственной бедности не давали ему питать иллюзий по поводу того, каково это – или как быстро можно потратить пару тысяч украденных денег.
– И зачем ему понадобилось в Джорджию?
Лиам кивнул, потер лицо.
– К матери. Полученные от нее письма он пытался скрыть от деда. Она умерла от передозировки в ночь перед тем, как Реми появился на пороге моей квартиры. Должно быть, это выбило его из колеи.
– Был ли он похож на человека, способного кого-то убить?
Чарли понимала, что такая постановка вопроса неправильна и дает Лиаму повод все отрицать. По сути, она и сама хотела, чтобы он все отрицал.
Лиам обдумал ее вопрос.
– У Реми было нездоровое чувство юмора, но я слышал шуточки и похуже. Я же врач. Юмор висельников – наша фишка.
Она ободряюще улыбнулась.
– В определенных условиях каждый может сделать что угодно, – продолжил он. – Например, один из работающих здесь врачей славится своей щедростью на рецепты. Я видел, как кузина Реми Аделина покупала у него психотропный препарат. Богатые тусовщики любят наркотики по рецептам. Они дороже уличной дури, но гораздо надежнее по составу – и, кроме того, поставляются людьми, которые вряд ли вас кинут. Кто знает, чем увлекался Реми, когда мы с ним находились порознь?
– Что за препарат?
– Может спровоцировать раздвоение личности, – пояснил Лиам. – В малых дозах вызывает чувство эйфории, а в больших вводит тех, кто его принимает, в состояние, весьма похожее на кому, но с частичным сохранением сознания. Иногда пропадает способность говорить, или возникают галлюцинации, а то и потеря памяти.
Чарли вновь задалась вопросом, что ей тогда в особняке Солта подмешали в питье.
– Короче, с меня довольно, – заявил Лиам, вставая. – Я не знаю, где Реми, и где книга, тоже не в курсе. Ясно вам?
– Книга? – эхом повторила Чарли, но Лиам лишь фыркнул.
– Думаете, вы первая, кто пришел ко мне ее искать – или его? Спустя два месяца после того странного визита Реми заявился какой-то молодой парень и все бормотал себе под нос, держа руки в карманах. Он мне угрожал. После него были другие. Но если бы я знал о местонахождении Реми, то сказал бы полиции, а не кому-то из вас.
Чарли достала свой телефон и отыскала фотографию, на которой они были вдвоем с Винсом. Они находились в «Лоус» в Хэдли, ожидали сеанса «Невесты Франкенштейна». Не самый лучший снимок, слегка нечеткий, но с вполне узнаваемым Винсом.
– Вот вам доказательство того, что я была его девушкой.
Лиам явно расслабился.
– И все же мне нечего добавить. Реми я больше не видел.
– Он прислал мне кое-что по почте. – Чарли вынула из кармана крошечный серебряный ключик. Вообще-то он был от музыкальной шкатулки, которую мама подарила Поузи, но мог подойти к чему угодно. – И сказал, что, если с ним что-нибудь случится, я буду знать, где искать. На деле же я понятия не имею, с чего начать. Он настаивал, как важно для меня найти то, что хранится под замком. Я надеялась, что это докажет его невиновность. Если вы не можете указать местонахождение моего парня, то хоть помогите отыскать то, что он спрятал.
Это была не самая плохая история, которую Чарли когда-либо доводилось сочинять.
Лиам нахмурился, раздумывая.
– Когда Реми учился в колледже, его дедушка по прихоти забирал его на несколько недель. А по возвращении Реми пребывал в полном раздрае.
– Каком еще раздрае? – не поняла Чарли.