Читаем Книга о хорошей речи полностью

Всякая речь имеет определенное содержание, так как нет слов, лишенных значения. Однако информативная насыщенность нашей речи может быть разной: одни высказывания значительны, другие никакого интереса не представляют. Например, если вы спешите в магазин, чтобы купить молоко, вас не оставит равнодушным сообщение: Молоко еще не привезли. Но вряд ли кого в этой ситуации заинтересует такое высказывание: Потребление молока является хорошей традицией, молоком питаются не только дети, потребность в молоке, привычка к молоку сохраняется до глубокой старости. Плохая ли это привычка? Надо ли от нее отказываться? — Нет! Подобная тирада, естественно, может вызвать лишь раздражение, так как никакой информации не несет. Навязчивое объяснение всем известных истин лишает речь ее главного назначения — быть средством общения, передавать нужную информацию.

Содержательность речи зависит от многих условий, которые влекут за собой многообразие форм подачи материала. Так, в газете представлены жанры с минимальной информативностью. Например, хроникальная заметка содержит ответы на три вопроса: что, где, когда. Приведем такой текст:

20 миллиардов рублей финансовой помощи получат до конца октября от столичного правительства высшие учебные заведения Москвы. Как сообщили Интерфаксу в мэрии, средства будут предоставлены из резервного фонда, предусмотренного в городском бюджете на 1996 год. Эти деньги частично будут использованы для выплаты надбавок к зарплате, оказания материальной помощи работникам вузов.

(Интерфакс)

В более распространенной заметке читатель находит ответы на большее число вопросов: Кто? Что? Где? Когда? Почему? Зачем? Например:

Джанни Версаче: мой кумир — Женщина

В мире моды, искусства, бизнеса феномен Джанни Версаче считается неразгаданной тайной двух последних десятилетий XX века.

— Почему «тайна»? — улыбается Джанни Версаче. — У меня нет никаких секретов. В декабре отмечу 50-летие, только что в Нью-Йорке отпраздновал двадцатилетие карьеры кутюрье.

Годовой оборот фирмы Джанни Версаче (работает вместе с братом Санто и сестрой Донателлой) сегодня Составляет около 3 триллионов лир.

— Какие качества вы считаете главными для кутюрье?

— Трудолюбие, фантазия, терпение, широта души.

Я родился в Калабрии, — рассказывает Версаче, — в самой бедной части Италии, неподалеку от Мессинского пролива. Всем, что сегодня имеет наша семья, мы обязаны маме. Она была портной, и я с двенадцати лет работал у нее подмастерьем. Ее первая заповедь: научись трудиться от зари до зари, не принимай никаких подарков, только справедливую плату за труд.

— Кто ваш кумир? Есть ли у вас свой образ женщины, для которой бы всегда шили платье?

— Это — Ее Величество Женщина в целом.

— Каково отношение Версаче к российскому рынку?

— Очень перспективное, — отмечает Джанни. — Я уже на этом рынке. Знаю, сколько платят новые русские за мои костюмы, сумки, очки. Интересно, сколько будут платить за те же товары китайцы?

(«Известия»)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука