«Любуйтесь собою во мне вы, попирающие меня ногами. Я был подобен вам; теперь, как вы видите, я, мертвый и погребенный, лежу здесь, внизу. Мне не помогли ни советы, ни искусство, ни врачебная наука. Искусство, почести, мудрость, могущество и богатство теряют всякую ценность, когда приходит смерть. Мое имя было Губерт ван Эйк; некогда знаменитый, теперь я стал добычей червей. Очень высоко чтимый как живописец, я тотчас потом из чего-то существенного обратился в ничто. В лето от Рождества Христова тысяча четыреста двадцать шестое, в 18 день сентября месяца, я со скорбью отдал мою душу Богу. Любители искусств, молите Бога, чтоб я узрел его лицо, избегайте греха и обращайтесь к добру, ибо настанет время, и вы должны будете последовать за мной»[44].
Несколько лет назад в Антверпене была выпущена в свет серия гравированных на меди портретов знаменитых нидерландских живописцев, и между ними, на первом месте, портреты этих выдающихся братьев как старейших представителей благородного искусства живописи в Нидерландах. Под этими портретами помещены превосходные стихи на латинском языке, сочиненные высокоученым поэтом, секретарем люттихского епископа Домиником Лампсониусом из Брюгге[45], который был не только известным любителем живописи, но и владел большими познаниями и личным в ней опытом. Я не мог не поместить здесь стихи, восхваляющие этих превосходных мужей:
«Если, Губерт, те заслуженные похвалы, которые наша муза воздала тебе вместе с братом, недостаточны, то пусть к ним прибавится еще та, что твой ученик-брат мог превзойти тебя в искусстве. Это показывает нам то ваше творение в Генте, которым король Филипп настолько пленился, что приказал Кокси сделать его рукой копию для отсылки родным испанцам.
Я тот, кто первый, вместе с братом Губертом, наглядно показал, как смешивать красивые краски с льняным маслом. Новое изобретение, бывшее неведомым и самому Апеллесу, изумило цветущий искусствами город Брюгге, а вскоре благодаря нашей благожелательности распространилось по всему миру».